Hayley教口語,“頭繩”用英語怎么說?

2020-11-11 09:02:00  每日學英語
hair tie

我們經常可以看到女生們手腕上有一條帶有松緊的繩子,有人叫它叫作“皮筋”,也有人叫“頭繩”,或者“發(fā)帶”。中文中都有這么多種稱謂,那么外國人又都怎么稱呼這個東西呢?外網有網友專門發(fā)了一條帖子問大家這個東西的叫法,得到了三個答案。

Hair tie /ta?/

Hair elastic /?'læst?k/

Ponytail /'p??n?te?l/ holder

在不同的場合,人們會用不同的詞匯表達。Hair tie 多見于朋友之間。我們都知道tie是領帶,那么hair tie其實就是綁頭發(fā)的帶子。如果我想找朋友借一條頭繩,說hair tie就是最簡單明了的。不論什么時候hair tie也是接受度最廣的一個說法。

Hair elastic這個說法就表明了頭繩的材質,elastic的意思是“松緊帶,橡皮圈”。你會經常聽發(fā)型師們用Hair elastic表達頭繩。八十年代的人更喜歡用這個說法。

Ponytail holder里ponytail的意思是“馬尾辮”,因為大多數時候我們用到頭繩其實就是用來綁一個馬尾辮,所以就稱它為綁住馬尾辮的那個東西。這一說法經常使用在發(fā)型還比較單一的年代,而現在的頭繩也不僅僅是用來綁馬尾辮的。

A hair tie is an item used to fasten hair, particularly long hair, into a hairstyle. Hair ties are useful in securing one's hair back to keep it away from the face and to give some style to hair.

發(fā)帶是一種用來把頭發(fā),尤其是長發(fā)固定至某個發(fā)型的東西。發(fā)帶是很有用的,可以把頭發(fā)固定在后面,讓它遠離臉,也可以讓頭發(fā)更有風格。

本周熱門