BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2017年08月BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

BBC News: 普京證實(shí)將驅(qū)逐755名美國(guó)外交人員

所屬教程:2017年08月BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2017年08月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10013/20170804bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News.
President Vladimir Putin has confirmed that 755 US diplomatic personnel are to be expelled from Russia by September 1. He added that further sanctions against Washington were being considered, but would not be imposed yet.
俄羅斯總統(tǒng)普京證實(shí),將有755名美國(guó)外交人員于9月1日前被驅(qū)逐出俄羅斯。他補(bǔ)充說(shuō),目前正在考慮對(duì)華盛頓實(shí)施進(jìn)一步制裁,但目前尚不會(huì)實(shí)施。
In Venezuela, government supporters have been voting in a highly-charged atmosphere for a new assembly to rewrite the constitution. The opposition is boycotting the poll, saying it'll only serve to tighten President Maduro's grip in power. Several people coming from both camps have reportedly been killed during the day.
在委內(nèi)瑞拉,政府支持者在高度緊張的氣氛中為修改憲法建立的新議會(huì)進(jìn)行投票。反對(duì)派抵制這次投票,稱它只會(huì)加強(qiáng)總統(tǒng)馬杜羅對(duì)權(quán)力的掌控。據(jù)報(bào)道,投票當(dāng)天兩大陣營(yíng)都有人被殺害。
A man has opened fire at the entrance to a nightclub in the German city of Konstanz on the Swiss border, killing a security guard and wounding two more before he was shot dead by police. Prosecutors say the man, an Iraq Kurd who came to Germany as a child, was the son-in-law of one of the nightclub's owners.
一名男子在位于瑞士邊境處的德國(guó)城市康士坦茨的一家夜總會(huì)門口開(kāi)搶,造成一名保安死亡,2人受傷,槍手隨后被警方擊斃。檢察官表示,這名男子是伊拉克庫(kù)爾德人,小時(shí)候就來(lái)到了德國(guó),是夜總會(huì)一位老板的女婿。
Reports from Saudi Arabia say that a woman activist campaigning against restrictions of male guardianship has been freed after more than 100 days in detention. Maryam al-Otaibi had fled her father's house to try to lead an independent life.
沙特阿拉伯報(bào)道稱,一名呼吁取消男性監(jiān)護(hù)人制度的女性活動(dòng)家在被拘留100多天后獲釋。Maryam al-Otaibi從她父親的家中逃離,嘗試過(guò)獨(dú)立的生活。
People in Senegal have been voting to elect a new Parliament. President Macky Sall is looking for an increased majority for his party. In the 165-seat Parliament, he's facing a split opposition.
塞內(nèi)加爾人投票選舉新議會(huì)。總統(tǒng)麥基·薩勒尋求增加他所在政黨的大多數(shù)優(yōu)勢(shì)。在議會(huì)的165個(gè)席位中,他面臨著反對(duì)派的分裂。
Ceremonies are taking place in Belgium to mark the centenary of the battle of Passchendaele, one of the bloodiest of the First World War. Half a million allied and German soldiers were killed, wounded or went missing in 3 months of fighting.
比利時(shí)正在舉行儀式,以紀(jì)念帕斯尚爾戰(zhàn)役100周年,這是一戰(zhàn)歷史上最血腥的戰(zhàn)爭(zhēng)之一。在3個(gè)月的戰(zhàn)斗中,超過(guò)50萬(wàn)盟軍和德國(guó)士兵陣亡、受傷或失蹤。
In women's football, Germany's bid for a seventh consecutive European Championship title is over after Denmark fought back to end an entertaining Euro 2017 quarter-final. Germany, who were pre-tournament favorites, were last knocked out of this competition in 1993.
女子足球運(yùn)動(dòng)中,在丹麥努力反擊勝出結(jié)束了精彩的2017年歐洲杯四分之一決賽后,德國(guó)連續(xù)第七次獲得歐洲杯冠軍的夢(mèng)想破滅。德國(guó)隊(duì)是賽前最受歡迎的球隊(duì),它上次被淘汰是在1993年。
BBC News.

BBC News.
President Vladimir Putin has confirmed that 755 US diplomatic personnel are to be expelled from Russia by September 1. He added that further sanctions against Washington were being considered, but would not be imposed yet.
In Venezuela, government supporters have been voting in a highly-charged atmosphere for a new assembly to rewrite the constitution. The opposition is boycotting the poll, saying it'll only serve to tighten President Maduro's grip in power. Several people coming from both camps have reportedly been killed during the day.
A man has opened fire at the entrance to a nightclub in the German city of Konstanz on the Swiss border, killing a security guard and wounding two more before he was shot dead by police. Prosecutors say the man, an Iraq Kurd who came to Germany as a child, was the son-in-law of one of the nightclub's owners.
Reports from Saudi Arabia say that a woman activist campaigning against restrictions of male guardianship has been freed after more than 100 days in detention. Maryam al-Otaibi had fled her father's house to try to lead an independent life.
People in Senegal have been voting to elect a new Parliament. President Macky Sall is looking for an increased majority for his party. In the 165-seat Parliament, he's facing a split opposition.
Ceremonies are taking place in Belgium to mark the centenary of the battle of Passchendaele, one of the bloodiest of the First World War. Half a million allied and German soldiers were killed, wounded or went missing in 3 months of fighting.
In women's football, Germany's bid for a seventh consecutive European Championship title is over after Denmark fought back to end an entertaining Euro 2017 quarter-final. Germany, who were pre-tournament favorites, were last knocked out of this competition in 1993.
BBC News.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思煙臺(tái)市新石社區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦