BBC英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2017年10月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 巴黎珠寶搶劫案罪犯被判15年

所屬教程:2017年10月BBC新聞聽力

瀏覽:

2017年10月11日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10035/20171011bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

巴黎珠寶搶劫案罪犯被判15年

BBC news with Stewart Macintosh.

斯圖爾特·麥金托什為您播報BBC新聞。

The latest official to quit the Trump administration, the Health Secretary Tom Price, has resigned after a scandal over travel on government business. Mr. Trump had said he was disappointed with Mr. Price after it emerged he had used private jets at taxpayer's expense.

由于使用政府公款出差丑聞,衛(wèi)生部長湯姆·普萊斯成為離開特朗普政府的最新一名官員。有人透露他使用納稅人的公款租用私人飛機后,特朗普表示對普萊斯非常失望。

Syrian activists say dozens of people have been killed in airstrikes in the mainly rebel-held northwestern province of Idlib. Reports from the town of * appears to show the aftermath of heavy raids by Syrian or Russian planes.

敘利亞積極分子表示,在伊德利卜省西北部叛軍控制地區(qū)一個小鎮(zhèn),數(shù)十人在空襲中遇難。來自Aminas的報道和視頻資料顯示了敘利亞或俄羅斯飛機強力空襲過后的慘烈景象。

Preparations are underway for the start of an agreed ceasefire in Colombia between government forces and the National Liberation Army, or ELN. Rebel fighters have been told to obey the ceasefire from Sunday until mid January.

哥倫比亞政府軍和民族解放軍(ELN)之間達成停火協(xié)議,準備工作正在進行。叛軍戰(zhàn)士已經(jīng)收到命令,從周日開始遵守?;饏f(xié)議,直到1月中旬。

Cube says Washington acted hastily by deciding to pull out most of its staff from its embassy in Ha following mystery sonic attack on its diplomats. The Cube Foreign Ministry said the measure would affect bilateral relations. Havana strongly denies involvement in the incidents and Washington hasn't directly accused it.

古巴表示,華盛頓駐哈瓦那大使館外交官遭遇神秘聲波襲擊后,美國政府撤出大部分工作人員的決定過于倉促。古巴外交部表示,該舉措將影響雙邊關系。哈瓦那堅決否認與該事故有關,華盛頓也沒有直接指控古巴政府。

The U.S. Secretary of State Rex Tillerson has said Washington doesn't recognize the result of independence of referendum in Iraqi Kurdistan. But Mr.Tillerson called for calm, saying no one will benefit from threats and recriminations. Iraq, Iran and Turkey have all said they will take punitive actions against the regional authority in Iraqi Kurdistan.

美國國務卿雷克斯·蒂勒森(Rex Tillerson)表示,華盛頓不承認伊拉克庫爾德地區(qū)獨立公投的結(jié)果,但是蒂勒森呼吁各方冷靜,稱威脅和譏諷對任何人都沒有好處。伊拉克,伊朗和土耳其均表示將對伊拉克庫爾德斯坦地區(qū)政府采取懲罰措施。

Thousands of Catalan separatists have held a final rally ahead of Sunday's referendum on independence from Spain, a vote outlawed by Madrid. The head of the regional government Carles Puigdemont said Catalan will soon become a sovereign nation.

周日計劃的獨立公投之前,西班牙數(shù)千名加泰羅尼亞人舉行最后的游行,馬德里政府宣布該投票非法。該地區(qū)主席普伊格蒙特(Carles Puigdemont)告訴人群,他相信,周一,加泰羅尼亞很快將成為主權國家。

And a French court has given three jewelry thieves prison sentences up to 50 years for two robberies in Paris. In the first robbery in 2013, criminals made off with millions of dollars worth of jewelry from a shop. But a second attempted robbery at another store more than a year later went to riot, and ended a gunfire with police. Prosecutors said similarities of the raids led investigators to charge two of the men with the earlier crime.

法國一家法庭判處巴黎兩起搶劫案三名珠寶盜竊犯15年有期徒刑。在2013年的首次搶劫案中,罪犯從一家珠寶店搶劫價值數(shù)百萬美元的珠寶潛逃。但是一年多以后在另一家珠寶店搶劫未遂,與警方發(fā)生交火。檢察官表示,兩起案件的相似性讓調(diào)查人員把兩起案件并案處理。

BBC news.

BBC新聞。

BBC news with Stewart Macintosh.

The latest official to quit the Trump administration, the Health Secretary Tom Price, has resigned after a scandal over travel on government business. Mr. Trump had said he was disappointed with Mr. Price after it emerged he had used private jets at taxpayer's expense.

Syrian activists say dozens of people have been killed in airstrikes in the mainly rebel-held northwestern province of Idlib. Reports from the town of * appears to show the aftermath of heavy raids by Syrian or Russian planes.

Preparations are underway for the start of an agreed ceasefire in Colombia between government forces and the National Liberation Army, or ELN. Rebel fighters have been told to obey the ceasefire from Sunday until mid January.

Cube says Washington acted hastily by deciding to pull out most of its staff from its embassy in Ha following mystery sonic attack on its diplomats. The Cube Foreign Ministry said the measure would affect bilateral relations. Havana strongly denies involvement in the incidents and Washington hasn't directly accused it.

The U.S. Secretary of State Rex Tillerson has said Washington doesn't recognize the result of independence of referendum in Iraqi Kurdistan. But Mr.Tillerson called for calm, saying no one will benefit from threats and recriminations. Iraq, Iran and Turkey have all said they will take punitive actions against the regional authority in Iraqi Kurdistan.

Thousands of Catalan separatists have held a final rally ahead of Sunday's referendum on independence from Spain, a vote outlawed by Madrid. The head of the regional government Carles Puigdemont said Catalan will soon become a sovereign nation.

And a French court has given three jewelry thieves prison sentences up to 50 years for two robberies in Paris. In the first robbery in 2013, criminals made off with millions of dollars worth of jewelry from a shop. But a second attempted robbery at another store more than a year later went to riot, and ended a gunfire with police. Prosecutors said similarities of the raids led investigators to charge two of the men with the earlier crime.

BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思紹興市頤和雅苑英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦