以斯帖的故事讓我驚奇,也鼓舞了我,希望你也有這樣的感覺。我寫這本書的目的是點(diǎn)燃你內(nèi)在的信心與希望,讓你也能活出不設(shè)限的人生。你的環(huán)境可能很艱難,你的健康、財(cái)務(wù)或親密關(guān)系可能出了問題,然而,如果你擁有人生目的,對(duì)未來有信心,并且下定決心永不放棄,你就能克服任何阻礙。
Esther's story amazes and inspires me. I hope you feel the same way. My purpose in writing this book has been to light the fl ames of faith and hope inside you so that you too can live a life without limits. Your circumstances may be difficult. You may have challenges with your health, your finances, or your relationships. But with a sense of purpose, faith in your future, and determination to never give up, you can overcome any obstacle.
以斯帖做到了,你也可以。在成長過程中,我沒有四肢的這件事常常被視為無法克服的負(fù)擔(dān),但我身體上的障礙卻被證明在許多方面都是祝福,因?yàn)槲覍W(xué)會(huì)了跟隨上帝的路。
Esther did it. You can too. When I was growing up, my lack of limbs often seemed like an insurmountable burden, but my "disability" has proven to be a blessing in many, many ways because I learned to follow God's path.
你或許也面對(duì)了許多考驗(yàn),但你要知道,無論你覺得自己有多軟弱,上帝總是剛強(qiáng)的。他為身障的我增添能力,為我注入熱情,讓我可以與人分享我的故事和信仰,并幫助別人克服困境。
You may face many trials too, but you should know that wherever you feel weakness, God is strong. He took me from disabled to enabled and instilled in me a passion for sharing my stories and my faith to help others cope with their own challenges.
我了解到,我的人生目的是將自己奮斗的歷程化為學(xué)習(xí)的功課,去榮耀上帝,并鼓舞他人。他賜福給我,讓我成為別人的祝福。所以,請(qǐng)帶著熱情將你的祝福分送出去吧,要知道,你所做的一切將擴(kuò)大許多倍。萬事互相效力,叫愛神的人得益處。他愛你,我也愛你。
I realized that my purpose was to turn my struggles into lessons that glorify God and inspire others. He blessed me as a blessing to others. Distribute your own blessings with enthusiasm, and know that whatever you do will be multiplied many times. In all things God works for the best for those who love Him. He loves you, and I love you too.
基督徒常被教導(dǎo)說自己是“基督在人間的手和腳”,如果我照字面解讀,可能會(huì)覺得自己跟這句話搭不上邊。不過,我是從屬靈的角度來看的。通過我自己的見證和事例,我感動(dòng)了許多人,并以此服侍上帝。我希望能映照出基督對(duì)所有人的愛,他給了我們生命,讓我們彼此分享自己的天賦恩賜。這樣做讓我充滿喜樂,你應(yīng)該也是。
Christians often are told that we are "the hands and feet of Christ" on earth. If I took that literally, I might feel a bit left out. Instead, I take it spiritually. I serve Him by touching as many lives as I can through my testimony and my example. My goal is to reflect the love of Christ for us all. He has given us life so that we might share our gifts with each other. This fills me with joy, and it should fill you with joy too.
希望這本書里的故事和信息可以幫助你、激勵(lì)你去找到自己的人生目的,讓你有盼望、有信心,也讓你愛自己,擁有正面積極的態(tài)度,然后變得沒有恐懼、勢(shì)不可擋,學(xué)會(huì)接受改變,也讓自己值得信賴,并打開心胸接受種種機(jī)會(huì),愿意冒險(xiǎn)。最后,則希望你對(duì)人存有慈悲心。
I hope that the stories and messages in this book have helped and inspired you to find your purpose, to be hopeful, to have faith, to love yourself, to have a positive attitude, and to be fearless, unstoppable, accepting of change, trustworthy, open to opportunities, willing to take risks, and be charitable to others.
請(qǐng)與我保持聯(lián)絡(luò)。看過本書后,請(qǐng)上我的網(wǎng)站:nickvujicic.com,或是lifewithoutlimbs.org、attitudeisaltitude.com分享你的故事和想法。
Please stay in touch with me and share your stories and thoughts on the book by visiting me online at NickVujicic.com, also known as LifeWithoutLimbs.org and AttitudeIsAltitude.com.
請(qǐng)記住,上帝真的賜給你的生命一個(gè)重要的目的,請(qǐng)不受任何限制地活出你的人生吧!
Remember this: God has a truly great purpose for your life! Live it without limits!
有愛與信心的
With love and faith,
力克
Nick
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思合肥市南崗和園英語學(xué)習(xí)交流群