BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2017年12月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 馬克龍召開巴黎氣變峰會(huì)2.0版

所屬教程:2017年12月BBC新聞聽力

瀏覽:

2017年12月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10050/20171214bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Neil Nunes.

BBC新聞。

France aims to reinvigorate international efforts to tackle global warming with today's summit at the French capital, two years since the Paris accord was signed. President Emmanuel Macron says he believes the United States will change its mind about the agreement, despite Donald Trump's announcement for America to withdraw. Mr.Macron called Mr.Trump's move aggressive and reiterated that he will not renegotiate the deal.

兩年前《巴黎協(xié)定》簽署,而在今日,巴黎氣候峰會(huì)于法國(guó)首都巴黎舉行,旨在匯聚國(guó)際力量解決全球變暖問題。法國(guó)總統(tǒng)馬克龍表示,相信美國(guó)會(huì)改變對(duì)于協(xié)議的態(tài)度,盡管此前特朗普宣布美國(guó)退出《巴黎協(xié)定》。馬克龍?jiān)?jīng)稱特朗普的此項(xiàng)舉措富有侵略性并重申不會(huì)重新談判此項(xiàng)協(xié)議。

Finance ministers in 5 European countries have written to their U.S counterpart to warn that plan to change U.S tax law could violate international rules and damage world trade. They highlighted a plan to 20% tax on purchase made by American companies from foreign subsidiaries.

5個(gè)歐洲國(guó)家的財(cái)政部長(zhǎng)寫信給美國(guó)財(cái)政部長(zhǎng),警示更改美國(guó)稅法會(huì)違法國(guó)際條例并破壞世界貿(mào)易。他們強(qiáng)調(diào)了美國(guó)運(yùn)營(yíng)的子公司則須繳納20%的稅。

And in U.S state of Alabama, republicans and democratic rivals for Tuesday's senate election have held their final rallies. The race has been galvanized the controversy over the republican candidate Roy Moore. He has been accused sexually harassing teenagers in the 1970s. Mr.Moore questioned why his accusers have stated silent for so long. His democratic rivals Doug Jones is a former lawyer known for prosecuting white supremacy.

在美國(guó)阿拉巴馬州,共和黨和民主黨針對(duì)周二的議會(huì)選舉進(jìn)行了最后的集會(huì)。這場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)由于共和黨候選人羅伊·摩爾的爭(zhēng)議事件而備受關(guān)注。他被指控在20世紀(jì)70年代對(duì)青少年實(shí)施性騷擾。摩爾質(zhì)疑到,為什么指控者長(zhǎng)時(shí)間一直沉默。而其競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手,民主黨人士道格·瓊斯之前是一名律師,因起訴白人至上主義而出名。

此處內(nèi)容不佳,刪除一段。

The Israeli military says it has targeted Hamas posts in the Gaza strip after several rockets were fired to southern Israel. There are no reports of casualties.

以色列軍方表示,有數(shù)枚火箭向南以色列發(fā)射以后,以色列軍方襲擊了加沙地帶的哈馬斯。目前尚無人員傷亡的報(bào)道。

Amnesty international has said that EU supports to Libya to prevent illegal migrants reaching the continent has made the EU complicity and human rights abuses. They said thousands of migrants stuck in Libyan camps could be exploited.

國(guó)際特赦組織表示,歐盟支持利比亞,以防止非法移民進(jìn)入歐洲大陸,這使歐盟成為同謀,并侵犯人權(quán)。特設(shè)組織表示,數(shù)千名移民被困在利比亞難民營(yíng)的移民可能會(huì)被壓榨。

BBC world news.

BBC全球新聞。

BBC News with Neil Nunes.

France aims to reinvigorate international efforts to tackle global warming with today's summit at the French capital, two years since the Paris accord was signed. President Emmanuel Macron says he believes the United States will change its mind about the agreement, despite Donald Trump's announcement for America to withdraw. Mr.Macron called Mr.Trump's move aggressive and reiterated that he will not renegotiate the deal.

Finance ministers in 5 European countries have written to their U.S counterpart to warn that plan to change U.S tax law could violate international rules and damage world trade. They highlighted a plan to 20% tax on purchase made by American companies from foreign subsidiaries.

And in U.S state of Alabama, republicans and democratic rivals for Tuesday's senate election have held their final rallies. The race has been galvanized the controversy over the republican candidate Roy Moore. He has been accused sexually harassing teenagers in the 1970s. Mr.Moore questioned why his accusers have stated silent for so long. His democratic rivals Doug Jones is a former lawyer known for prosecuting white supremacy.

此處內(nèi)容不佳,刪除一段。

The Israeli military says it has targeted hamas posts in the Gaza strip after several rockets were fired to southern Israel. There are no reports of casualties.

Amnesty international has said that EU supports to Libya to prevent illegal migrants reaching the continent has made the EU complicity and human rights abuses. They said thousands of migrants stuck in Libyan camps could be exploited.

BBC world news.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思太原市精營(yíng)西邊街13號(hào)院英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦