BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2017年12月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 世貿(mào)組織部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議聚焦多邊貿(mào)易體制

所屬教程:2017年12月BBC新聞聽力

瀏覽:

2017年12月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10050/20171216bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Debbie Russ.

BBC新聞。

Britian's main opposition labor party says prime minister Teresa May has suffered a humiliating loss of authority after losing a key parliamentary vote on Brexit. Mrs. May's defeat forces the government to guarantee that MP will be allowed a meaningful vote before any final deal on Britain's departure from the European union.

英國(guó)主要反對(duì)派工黨表示,首相特蕾莎·梅在脫歐事宜上失去了議會(huì)關(guān)鍵性的一票后,其權(quán)威也一落千丈。梅的折戟迫使英國(guó)政府不得不想辦法確保議會(huì)議員在英國(guó)脫歐塵埃落定前能進(jìn)行有意義的投票。

The World Trade organization summit in Argentina, the first since Donald Trump came to power, has failed to reach any agreement. The EU trade commissioner blamed the failure on what she called "Disruptive behavior by several large countries". The meeting was overshadowed by concerns about U.S protectionism.

在阿根廷舉行的世貿(mào)組織峰會(huì),是特朗普上任以來的第一次峰會(huì),但目前還未實(shí)現(xiàn)任何協(xié)議。歐盟貿(mào)易專員將這件事歸咎于“多個(gè)大國(guó)的破壞。”此次峰會(huì)受到美國(guó)貿(mào)易保護(hù)主義的負(fù)面影響。

Syrian state media and activists are reporting that air strikes by U.S led coalition have killed at least 23 civilians in the eastern province of Deir Ezzo. The state news agency called it a massacre. The strikes targeted villages controlled by Islamic State militants.

敘利亞官媒和多位活動(dòng)家報(bào)道稱,由美國(guó)領(lǐng)導(dǎo)的聯(lián)盟進(jìn)行的空襲導(dǎo)致東部代爾祖爾省至少23名平民死亡。該官媒稱這些空襲是一次大屠殺。

Police in the American state of Kentucky say a local lawmaker has committed suicide after being accused sexually molesting a teenage girl. The Bullitt county representative Dan Johnson shot himself on a bridge. Mr. Johnson has strenuously denied the claim he molested a girl in a church in 2012.

美國(guó)肯塔基州警方表示,當(dāng)?shù)啬匙h員在受到性騷擾一名少女的指控后自殺。這名來自布利特縣的議員丹約翰遜在橋上開槍自殺。約翰遜極力否認(rèn)自己曾于2012年在教堂中對(duì)一名女孩進(jìn)行過性騷擾。

Tensions over North Korea's nuclear program are expected to be high on the agenda in talks in Beijing, between the Chinese president Xi Jinping and his visiting South Korea counterpart Moon Jae-in. The issue has previously strained bilateral relations.

有關(guān)朝鮮核項(xiàng)目的問題已經(jīng)劍拔弩張,并有可能在中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平與韓國(guó)總統(tǒng)文在寅會(huì)談期間成為重要議程內(nèi)容。該問題之前曾一度讓雙邊關(guān)系緊張。

Judge in El Salvador has rejected an appeal from a woman sentenced to 30 years in prison under the country's strict abortion laws, when her born baby was found dead. She has already served 10 years in jail, but also protested her innocence.

薩爾瓦多的多名法官拒絕了一名女子的申訴請(qǐng)求。根據(jù)該國(guó)嚴(yán)格的墮胎法律,這名女子被判30年牢獄之災(zāi),因?yàn)榻?jīng)發(fā)現(xiàn),她新生的嬰兒已經(jīng)死亡。她已經(jīng)服刑10年,但依然申辯稱自己冤枉。

German scientists have discovered what they say as the oldest known fossil of sea creature that swam at the time of the dinosaur. They found that the * lark in the ocean more than 200 million years ago.

德國(guó)多名科學(xué)家發(fā)現(xiàn)了與恐龍同時(shí)期的最古老的海洋生物化石。他們發(fā)現(xiàn),這種蛇頸龍生活在2億多年前的海洋中。

BBC news.

BBC新聞。

BBC News with Debbie Russ.

Britian's main opposition labor party says prime minister Teresa May has suffered a humiliating loss of authority after losing a key parliamentary vote on Brexit. Mrs. May's defeat forces the government to guarantee that MP will be allowed a meaningful vote before any final deal on Britain's departure from the European union.

The World Trade organization summit in Argentina, the first since Donald Trump came to power, has failed to reach any agreement. The EU trade commissioner blamed the failure on what she called "Disruptive behavior by several large countries". The meeting was overshadowed by concerns about U.S protectionism.

Syrian state media and activists are reporting that air strikes by U.S led coalition have killed at least 23 civilians in the eastern province of Deir Ezzo. The state news agency called it a massacre. The strikes targeted villages controlled by Islamic State militants.

Police in the American state of Kentucky say a local lawmaker has committed suicide after being accused sexually molesting a teenage girl. The Bullitt county representative Dan Johnson shot himself on a bridge. Mr. Johnson has strenuously denied the claim he molested a girl in a church in 2012.

Tensions over North Korea's nuclear program are expected to be high on the agenda in talks in Beijing, between the Chinese president Xi Jinping and his visiting South Korea counterpart Moon Jae-in. The issue has previously strained bilateral relations.

Judge in El Salvador has rejected an appeal from a woman sentenced to 30 years in prison under the country's strict abortion laws, when her born baby was found dead. She has already served 10 years in jail, but also protested her innocence.

German scientists have discovered what they say as the oldest known fossil of sea creature that swam at the time of the dinosaur. They found that the * lark in the ocean more than 200 million years ago.

BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思香港特別行政區(qū)美漢大廈英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦