BBC News with Steward Macintosh.
BBC新聞。
Thousands of Peruvians have protested in the capital Lima against the decision to pardon the jailed former President Alberto Fujimori on health grounds. Riot police fired teargas and tried to prevent the demonstrators from getting into the clinic where Mr. Fujimori is being treated. President Kuczynski has been accused of making a deal with the opposition to release Mr. Fujimori exchange for his own political survival.
數(shù)千名秘魯人在首都利馬舉行抗議活動,反對以健康為由赦免前總統(tǒng)阿爾韋托·藤森。防暴警察發(fā)射催淚彈,試圖阻止示威者進入藤森正在接受治療的診所。庫琴斯基總統(tǒng)被控與反對派達成協(xié)議,為了自己的政治生涯釋放了前總統(tǒng)藤森先生,
Supporters of Vladimir Putin will meet in Moscow today to begin the formal process of nominating him as their candidate for president in next year's election. Mr. Putin is seeking a fourth term in office. It comes a day after the electoral commission barred the opposition leader Alexei Navalny from standing.
弗拉基米爾·普京的支持者今天將在莫斯科會晤,開始正式提名他為明年總統(tǒng)選舉的候選人。普京正在謀求第四個任期。就在一天前,選舉委員會禁止反對派領導人阿列克謝·納瓦爾尼參加選舉。
The aid agency Médecins Sans Frontières says the security situation in the Central African Republic is deteriorating with escalating violence hampering its work on a daily basis. MSF says it's having to reduce activities in some places often cutting services to people who have no other access to health care.
無國界醫(yī)生組織表示中非共和國的安全局勢正在惡化,暴力活動不斷升級,這妨礙了每日的救援工作。該組織還表示,不得不減少一些地區(qū)的活動,來為那些無法獲得醫(yī)療服務的人提供救助。
(因內容不當,刪除)
Britain's royal navy says there's been an increase in the number of Russian ships travelling through or near the UK's territory or waters over the holiday period. On Christmas Day, a frigate was sent to escort Russian warships through the North Sea as it passed close to UK waters.
英國皇家海軍表示,在圣誕假期期間,俄羅斯船只在英國領土或水域附近的數(shù)量有所增加。圣誕節(jié)當天,一艘護衛(wèi)艦被派往北海護送俄羅斯軍艦時,曾靠近英國水域時。
The Chinese government says it will tightly control the size of its financial hub Shanghai, limiting the city's population to 25 million people by 2035. The decision forms part of the State Council's development plans for the coastal metropolis, which is already home to 24 million people.
中國政府表示,將嚴格控制金融中心上海的規(guī)模,到2035年,上海市常住人口控制在2500萬左右。這一決定是國務院關于沿海大都市發(fā)展計劃的一部分,目前上海已經(jīng)擁有2400萬人口。
BBC News.
BBC新聞。
BBC News with Steward Macintosh.
Thousands of Peruvians have protested in the capital Lima against the decision to pardon the jailed former President Alberto Fijimori on health grounds. Riot police fired teargas and tried to prevent the demonstrators from getting into the clinic where Mr. Fijimori is being treated. President Kuczynski has been accused of making a deal with the opposition to release Mr. Fijimori in exchange for his own political survival.
Supporters of Vladimir Putin will meet in Moscow today to begin the formal process of nominating him as their candidate for president in next year's election. Mr. Putin is seeking a fourth term in office. It comes a day after the electoral commission barred the opposition leader Alexei Navalny from standing.
The aid agency Médecins Sans Frontières says the security situation in the Central African Republic is deteriorating with escalating violence hampering its work on a daily basis. MSF says it's having to reduce activities in some places often cutting services to people who have no other access to health care.
A prominent Chinese human rights activist, best known by his social media alias Super Vulgar Butcher, has been jailed for eight years for subversion. Wu Gang, has been held since 2015 when the authorities targeted hundreds of lawyers and activists for arrest or questioning.
Britain's royal navy says there's been an increase in the number of Russian ships travelling through or near the UK's territory or waters over the holiday period. On Christmas Day, a frigate was sent to escort Russian warships through the North Sea as it passed close to UK waters.
The Chinese government says it will tightly control the size of its financial hub Shanghai, limiting the city's population to 25 million people by 2035. The decision forms part of the State Council's development plans for the coastal metropolis, which is already home to 24 million people.
BBC News.