您好,歡迎。我如何為您效勞?
B:Hello. I want to buy some RMB, is it OK to use US dollars?
你好。我想買(mǎi)一些人民幣,用美元買(mǎi)可以嗎?
A:Yes,of course. What's the amount you'd like to change?
是的,當(dāng)然可以。您需要兌換的金額是多少?
B:I think 250 dollars should be sufficient.
我認(rèn)為250美元應(yīng)該足夠。
A:Please fill out this exchange form and I'll need to see your passport. Don't forget to sign your name at the bottom.
請(qǐng)?zhí)顚?xiě)這張兌換單,并且我需要看一下您的護(hù)照。可別忘了在底下簽上您的名字。
B:Oh, right, of course. Here you go.
噢,對(duì),當(dāng)然可以。給你。
A:Here is your RMB, the exchange form and receipt and your passport. Please check the amount.
這是您的人民幣、兌換單和收據(jù)還有您的護(hù)照。請(qǐng)您清點(diǎn)一下。
B:It's correct. Is there any way I can change it back before I leave the country?
數(shù)額是正確的。在我離開(kāi)這個(gè)國(guó)家之前,我有什么辦法可以把美元換回來(lái)?
A:Yes,that can be done here. Just make sure you keep the exchange form and the receipt and you can come back at the end of your stay and we'll be only to happy to change it back into foreign currency.
有的,這里就可以。只要您保存好兌換單和收據(jù),那么可以在居留期結(jié)束時(shí)回到這里,我們會(huì)非常樂(lè)意地給您換回外幣。
B:That's wonderful news, thanks for all your help.
這是個(gè)好消息,謝謝你的幫助。