您好,Janus先生。今天我們能為您做些什么嗎?
B:Hello, Xiao Ping. It's that time again;I want to convert my salary. You know, it's so annoying. I wish my company could just pay me in RMB.
你好,小平。又到日子了,我要兌換我的工資。你瞅,多煩人吶。我真希望我的公司可以直接付人民幣。
A:Haha! I actually think that many locals would disagree with you;they are all dying to be paid in US dollars.
哈哈!實(shí)際上我認(rèn)為許多本地人不會(huì)同意您的看法;他們都渴望得到美元工資。
B:Yes, I guess you are right. So,do you need my passport?
是的,我想你是對(duì)的。那么,你需要看我的護(hù)照嗎?
A:Thanks,Mr Janus. Of course I trust you, but regulations are regulations.
謝謝您,Janus先生。我當(dāng)然相信您,但是規(guī)定就是規(guī)定。
B:Here you go.
給你。
A:Thanks. And of course, could you fill in the exchange form?
謝謝。當(dāng)然啦,還得請(qǐng)您填寫(xiě)兌換單,好嗎?