Many people like to say \"Thank you \" 許多人喜歡說\"謝謝你\"
when others help them or say something kind to them. 當其他人幫助他們或?qū)λ麄冋f點兒什么。
It is a very good habit. 它是一個非常好的習慣。
You should say \"Thank you\" 你應該說“謝謝你”
when someone passes you the salt on the table, 當有人經(jīng)過你鹽放在桌子上,
when someone who is walking ahead of you keeps the door open for you, 當有人走在你前面的是誰讓門開著,
when someone says you have done your work well, 當有人說你已經(jīng)完成了你的工作,
or you have bought something nice or your city is very beautiful. 或者你買些東西好或者你的城市非常美麗。
\"Thank you\" is used not only between friends, “謝謝你”不僅可以用來朋友之間,
but also between parents and children, brothers and sisters. 而且父母和子女之間,兄弟和姐妹。
\"Excuse me\" is another short sentence they use. “對不起”是另一個短句子他們使用。
When you hear someone say that behind you, 當你聽到別人說,在你的后面,
you know that somebody wants to walk past you without touching you. 你知道有人想走過你不碰你。
It's not polite to interrupt others when they are talking. 這是不禮貌的打斷別人講話時。
If you want to speak to one'of them, say \"Excuse me\" first, 如果你想跟一個運用他們,說“對不起”第一,
and then begin talking. You should also do that 然后開始說話。你也應該這樣做
when you begin to cough or make any noise in public. 當你開始咳嗽或在公共場合制造噪音。
Let's learn to say \"Thank you\" and \"Excuse me. \" 讓我們學會說“謝謝”和“對不起。“
WORD BANK
kind/kaind/adj.仁慈的;
和藹的;親切的;友愛的
habit n.習慣;習性
salt n.食鹽
ahead/ahed/adj,&adv.在前;
向前;提前的;在前面
between/bi'twi:n/prep.在……之間
sentence n.句子
without prep.沒有
touch v.接觸;觸摸;觸廈
polite adj.有禮貌的;
客氣的;有教養(yǎng)的;文雅的
interrupt vt.打斷
(正在說話或動作的人);中斷;
妨礙;插嘴
cough v.咳嗽
-n.咳嗽