One day a Frenchman went to New York. 一天,一個法國人去了紐約。
He didn't know a word of English. 他不知道一個英語單詞。
When he arrived in New York, he took a bus to a hotel(旅館). 當他到達紐約時,他乘坐公共汽車去賓館(旅館)。
It was Sunday, and the Frenchman decided to go out for a walk. 它是星期天,法國人決定出去散步。
As he walked along the street, he suddenly remembered 當他沿著街道走,他突然想起
that he didn't know the name of the street. 他不知道街上的名字。
So he decided to write it down. 所以他決定把它寫下來。
He looked at the wall near the corner of the street. 他看著墻上靠近街道的拐角處。
Then he saw some English words and copied them down in his notebook. 然后他看到了一些英語單詞和復制下來在他的筆記本。
\"Now I know the name of the street, \" he said to himself. “現(xiàn)在我知道名字的街上,”他對自己說。
\"lt will be easy for me to get back to the hotel. " “中尉將容易我才回到酒店。“
He walked for a long time in the city. 他走了很長時間在這個城市。
Then he felt tired and wanted to go back to his hotel. 然后他覺得累了,想回到他的酒店。
He took the notebook out of his pocket 他把筆記本從他的口袋里
and showed the words in his notebook to a young woman. 和顯示在他的筆記本上的單詞,一個年輕的女人。
The young woman read the words and looked at the Frenchman. 這個年輕的女人讀單詞和看了法國人。
She did not know what he wanted. 她不知道他想要什么。
Then the Frenchman stopped an old man and showed him the words. 那么法國人停止了一個老男人展示他的字。
The old man did not know what the Frenchman wanted either. 老人不知道法國人想要么。
At last the Frenchman saw a young man. 最后,法國人看見一個年輕男子。
He knew some French. When the Frenchman showed him the words in the 他知道一些法語。當法國人給他看中的詞
notebook and asked where the street was, 筆記本,問街上,
the young man laughed and laughed, 年輕人笑了,笑了,
for there were the words in the Frenchman's notebook : ONE-WAY STREET.對于有單詞在法國人的筆記本:單行道。
WORD BANK
Frenchman n.
法國人
hotel n.旅館;客棧
remember v.
回憶起;記得;想起
copy v.抄寫;復制;
拷貝一n.副本;拷貝