BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2018年03月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 金正恩有意開創(chuàng)“國家統(tǒng)一新歷史”

所屬教程:2018年03月BBC新聞聽力

瀏覽:

2018年03月11日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10066/20180311bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news with Neil Nunes.

尼爾·努內(nèi)斯為您播報BBC新聞。

Police in Britain are trying to identify the substance that caused the Russian former double agent to fall CRItically ill. Sergei Skripal and a woman were found unconscious on a bench in the town of Salisbury on Sunday. The area has had to be decontaminated.

英國警方正在試圖確認導(dǎo)致俄羅斯前雙重間諜生命垂危的物質(zhì)為何物。這名間諜名為謝爾蓋 斯克里帕爾,他與一名女子在索爾茲伯里鎮(zhèn)的一把長凳上昏迷不醒。該區(qū)域已需要清理凈化。

Businessmen and republican politicians in the US say President Trump must abandon his plans to raise tax barriers on imported steel and aluminum. Some executives want to meet Mr. Trump to try to stave off the tariffs.

美國的許多商界人士和共和黨政客表示,特朗普總統(tǒng)必須終止其對進口鋼鐵和鋁制品的關(guān)稅壁壘計劃。一些高管想與特朗普會面,試圖阻止關(guān)稅壁壘的實施。

UNICEF says the world has made progress in the past decade in reducing the prevalence of child marriages. It believes that in 10 years 25 million underage marriages have been prevented.

聯(lián)合國兒童基金會表示,過去十年間,全世界在減少普遍存在的童婚現(xiàn)象方面取得了進展。該組織表示,十年內(nèi),將有2500萬童婚受到阻撓。

People in the Syria enclave of eastern Ghouta are again reported to have received treatment for breathing difficulties. Some activists and journalists in the area say they believed the government side has again used chlorine gas as a weapon. It has in the past denied doing so.

據(jù)報道,敘利亞古塔東部地區(qū)的人已經(jīng)收到了呼吸困難的治療。該地區(qū)的一些積極分子和記者表示,他們認為政府方面再次使用氯氣作為武器。而敘利亞政府過去一直都否認使用過氯氣。

The leader of North Korea Kim Jong-un says he plans to write a new history of reunification with South Korea. State media in Pyongyang said the comments came as Mr. Kim hosted a high level South Korean delegation at a dinner. Seoul said there had been a satisfactory agreement on future talks.

朝鮮領(lǐng)導(dǎo)人金正恩表示,其計劃書寫與韓國再次統(tǒng)一的新歷史。朝鮮政府官媒稱,這番言論是金正恩在與高層朝鮮代表團共進晚宴時發(fā)出的。韓國政府表示,雙方都認為未來會有令人滿意的會談。

In South Korea, the former presidential contender says he is suspending his political activities and resigning as a provincial governor after being accused of rape. The accusations against Ann Hee-Jeoung were made by his secretary on TV. Kim Ji-eun said she has been assaulted 4 times.

韓國前總統(tǒng)候選人表示,其將暫停所有政治活動,并辭掉知事的職務(wù),因為其被控有強暴行為。針對安熙正的指控是其秘書金智恩在電視上做出的。其秘書金智恩表示,曾遭到安熙正性侵4次。

And the wreckage of one of the America's first aircraft carriers- Lexington has been found 800 kilometers off the east coast of Australia, 76 years after it was sunk in the Second World War. The warship was discovered 3 kilometers down by a team led Paul Allen - the billionaire co-founder of Microsoft.

在距離澳大利亞東海岸800千米的地方發(fā)現(xiàn)了美國第一架航母列克星敦的殘骸,距離其在二戰(zhàn)中沉沒已有76年之久。這艘軍艦是微軟合伙創(chuàng)始人保羅 艾倫[Paul Allen]領(lǐng)導(dǎo)的小組在海下3000米處發(fā)現(xiàn)的。

bbc world news.

BBC世界新聞。

BBC news with Neil Nunes.

Police in Britain are trying to identify the substance that caused the Russian former double agent to fall CRItically ill. Sergei Skripal and a woman were found unconscious on a bench in the town of Salisbury on Sunday. The area has had to be decontaminated.

Businessmen and republican politicians in the US say President Trump must abandon his plans to raise tax barriers on imported steel and aluminum. Some executives want to meet Mr. Trump to try to stave off the tariffs.

UNICEF says the world has made progress in the past decade in reducing the prevalence of child marriages. It believes that in 10 years 25 million underage marriages have been prevented.

People in the Syria enclave of eastern Ghouta are again reported to have received treatment for breathing difficulties. Some activists and journalists in the area say they believed the government side has again used chlorine gas as a weapon. It has in the past denied doing so.

The leader of North Korea Kim Jong-un says he plans to write a new history of reunification with South Korea. State media in Pyongyang said the comments came as Mr. Kim hosted a high level South Korean delegation at a dinner. Seoul said there had been a satisfactory agreement on future talks.

In South Korea, the former presidential contender says he is suspending his political activities and resigning as a provincial governor after being accused of rape. The accusations against Ann Hee-Jeoung were made by his secretary on TV. Kim Ji-eun said she has been assaulted 4 times.

And the wreckage of one of the America's first aircraft carriers- Lexington has been found 800 kilometers off the east coast of Australia, 76 years after it was sunk in the Second World War. The warship was discovered 3 kilometers down by a team led Paul Allen - the billionaire co-founder of Microsoft.

bbc world news.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市華源新城花園英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦