CNN英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2018年03月CNN新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

CNN News: 23名俄羅斯外交官遭英國(guó)驅(qū)逐

所屬教程:2018年03月CNN新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2018年03月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10067/20180315cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The United Kingdom is kicking 23 Russian diplomats out of the country and suspending its high level communications with Russia. British Prime Minister Theresa May says this is the single biggest expulsion of Russian diplomats in more than three decades. So, why is it happening?

英國(guó)正在將23名俄羅斯外交官驅(qū)逐出境,并暫停與俄羅斯的高層交往。英國(guó)首相特雷莎·梅表示,這是30多年來(lái)俄羅斯外交人員被驅(qū)逐的最嚴(yán)重事件。那么,為什么會(huì)發(fā)生這種情況呢?

A former Russian spy who’s 66 years old and lives in Britain was poisoned on March 4th, so he was his 33-year-old who was with him. They were apparently exposed to a nerve agent that’s made in Russia. As of last night, both victims were still alive but in critical condition at a British hospital. A police officer who tried to help them was also still hospitalized.

3月4日,一名66歲的前俄羅斯間諜在英國(guó)被毒死,所以他是33歲的他和他在一起。他們顯然接觸到了俄羅斯制造的一種神經(jīng)毒劑。截至昨晚,兩名受害者仍然活著,在英國(guó)一家醫(yī)院,但情況不容樂(lè)觀。一名試圖幫助他們的警官也仍在醫(yī)院接受治療。

Prime Minister May says her country has concluded that Russia is responsible for the attack and she says the removal of the Russian diplomats whom she described as undeclared intelligence officers will hurt Russia’s ability to gather intelligence in the U.K. for years to come.

特雷莎•梅表示,他們已經(jīng)得出結(jié)論,俄羅斯應(yīng)該對(duì)這次襲擊負(fù)責(zé),她說(shuō),俄羅斯外交官被稱為“未被公開(kāi)的情報(bào)官員”,將會(huì)損害俄羅斯在未來(lái)數(shù)年里在英國(guó)收集情報(bào)的能力。

Russian government officials have called the accusations unfounded, and said that Russia had no motive in targeting the victims. Russia also says the British government, quote, made a choice in favor of confrontation with Russia instead of completing its own investigation. The relationship between Britain and Russia has been rocky since another former Russian spy was assassinated in Britain in 2006. These latest events are likely to make matters worse.

俄羅斯政府官員稱這些指控是沒(méi)有根據(jù)的,并表示俄羅斯沒(méi)有針對(duì)受害者的動(dòng)機(jī)。俄羅斯還表示,英國(guó)政府做出了選擇,支持與俄羅斯對(duì)抗,而不是完成自己的調(diào)查。自從2006年另一名俄羅斯間諜在英國(guó)被暗殺后,英國(guó)和俄羅斯之間的關(guān)系就一直不穩(wěn)定。這些最新的事件可能會(huì)使事情變得更糟糕。

The United Kingdom is kicking 23 Russian diplomats out of the country and suspending its high level communications with Russia. British Prime Minister Theresa May says this is the single biggest expulsion of Russian diplomats in more than three decades. So, why is it happening?

A former Russian spy who’s 66 years old and lives in Britain was poisoned on March 4th, so he was his 33-year-old who was with him. They were apparently exposed to a nerve agent that’s made in Russia. As of last night, both victims were still alive but in critical condition at a British hospital. A police officer who tried to help them was also still hospitalized.

Prime Minister May says her country has concluded that Russia is responsible for the attack and she says the removal of the Russian diplomats whom she described as undeclared intelligence officers will hurt Russia’s ability to gather intelligence in the U.K. for years to come.

Russian government officials have called the accusations unfounded, and said that Russia had no motive in targeting the victims. Russia also says the British government, quote, made a choice in favor of confrontation with Russia instead of completing its own investigation. The relationship between Britain and Russia has been rocky since another former Russian spy was assassinated in Britain in 2006. These latest events are likely to make matters worse.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思肇慶市和成豪庭英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦