影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 生活大爆炸(11季全) > 生活大爆炸第三季 >  第11篇

聽美劇學(xué)英語 生活大爆炸 第三季:第6集(上)

所屬教程:生活大爆炸第三季

瀏覽:

2018年04月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10074/3061.MP3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
《生活大爆炸第三季》(英文:The Big Bang Theory Season 3)是由馬克·森卓斯基執(zhí)導(dǎo),查克·羅瑞、比爾·布拉迪編劇,吉姆·帕森斯、約翰尼·蓋爾克奇、卡蕾·措科、西蒙·赫爾伯格、昆瑙·內(nèi)亞、梅麗莎·勞奇共同主演的美國情景喜劇。第三季于2009年9月21日在哥倫比亞廣播公司(CBS)播出。講述了從北極回來的Howard、Raj、Leonard、Sheldon發(fā)生的又一系列令人啼笑皆非的事情。
聽美劇學(xué)英語_生活大爆炸第三季

Kites, ho! Kites, ho! Kites, ho! Kites, ho!

風(fēng)箏嗬!風(fēng)箏嗬!風(fēng)箏嗬!風(fēng)箏嗬!
Excuse me.
不好意思
You're misusing the word "ho."
你們誤用了"嗬"這個(gè)詞
It's an interjection used to call attention to a destination, not an object, as in, uh, "Land, ho!" Or, uh, "Westward, ho!"
這是用于引起目標(biāo)注意的感嘆詞而不是物體,例如"停下嗬"或者"向西嗬"
Kites, ho!
風(fēng)箏嗬
Hey, guys. Whatcha doin'?
各位好,在忙什么
Going out to discover electricity?
出去發(fā)現(xiàn)電的存在嗎
If you're referring to the work of Benjamin Franklin, he did not "discover electricity," he merely used a kite to determine that lightning "consists" of electricity.
如果你說的是本杰明·富蘭克林的成果他沒有"發(fā)現(xiàn)電的存在",他只是利用風(fēng)箏證明,他只是利用風(fēng)箏證明
He also invented the Franklin stove, bifocals and the flexible urinary catheter.
他還發(fā)明了富蘭克林壁爐式取暖爐雙光眼鏡和靈活導(dǎo)尿管
Kites, ho.
風(fēng)箏嗬
We're heading out for some kite fighting.
我們準(zhǔn)備去斗風(fēng)箏
-"Kite fighting"?,Oh, yeah.
斗風(fēng)箏,對
It's an extremely competitive, cutthroat sport.
一項(xiàng)極具競爭性和激烈性的運(yùn)動(dòng)
Well, actually, the risk of throat cutting is very low.
其實(shí),割到喉嚨的風(fēng)險(xiǎn)很低
On the other hand, severe string burn is a real and ever-present danger.
另外,嚴(yán)重被線擦傷才是真實(shí)且經(jīng)常發(fā)生的危險(xiǎn)
You want to come watch?
你想來觀戰(zhàn)嗎
Oh, gee...
天啊
Sounds amazing.
聽著很不錯(cuò)
But, um, I've got some friends coming over.
不過,我有些朋友會過來
Not a big thing-- we're just gonna watch the Nebraska game.
沒什么大事只是聚在一起看內(nèi)布拉斯加比賽
Oh. Football, sure.
橄欖球,行
Good guess.
猜得好
I would've invited you, but I know you're not a football fan.
我本想叫上你,但我知道你不是球迷
No, no, I'm not, so... great.
對,當(dāng)然,很好
You've got plans doing something you like, I've got plans doing something I like, so it's good.
你能做自己喜歡的事我也能做自己喜歡的事這樣很好
Well, maybe we'll hang out later--you know, after everybody's gone.
我們能遲些再聚,等大家都走了
Yeah, great.
行,可以
See ya.
再見
Well, this sucks.
太遜了
I'm sorry, I got bored and drifted off.
抱歉,我覺得無聊,開小差了
Where exactly in the interaction did the sucking lie?
什么東西很遜
Leonard just realized that Penny's been hiding him from her friends because he's a tiny, little man who flies kites.
萊納德剛發(fā)現(xiàn)佩妮不想帶他見朋友因?yàn)槿R納德是個(gè)身材矮小又喜歡放風(fēng)箏的人
Oh, that certainly would suck.
這當(dāng)然會很遜
Wolowitz is trying to outflank us.
沃羅威茨想側(cè)翼包圍咱們
Let out some string, add altitude and I'll go under and cut his line.
你放線,飛高點(diǎn)我從下方偷襲割他的線
Why wouldn't Penny want her friends to meet me?
為什么佩妮不想讓她朋友認(rèn)識我
Focus, Leonard, focus!
集中精神比賽,萊納德
The heat of battle is upon us.
戰(zhàn)斗的熱浪迎面而來
The dogs of war are unleashed.
戰(zhàn)爭的惡犬已被釋放
Maybe Koothrappali's right. Maybe I embarrass her.
或許庫薩帕里說得對,也許我讓她囧了
You're embarrassing me right now.
你現(xiàn)在就讓我囧了
A grown man worrying about such nonsense when in the middle of flying kites.
一個(gè)大男人在放風(fēng)箏的時(shí)候居然擔(dān)心這種無聊東西
Sorry.
對不起
Sorry won't bring their kites down.
道歉可打不下對方的風(fēng)箏
String burn! String burn!
被線擦傷,痛痛
Oh, they think we're flanking. They're playing right into our hands.
他們以為我們想側(cè)翼包圍正中我們下懷
On the count of three, we execute the flying scissor.
我數(shù)到三,使出絕殺飛剪
One, two...
一,二
Whoa!
Did you see that? See what?
看到?jīng)],-什么
That chick-- she smiled at me.
那個(gè)小妞,她沖我笑
- No, she didn't. - Yes, she did.
-沒有,-有
Come on, scissors, scissors!
快,飛剪,飛剪
Hold my line
幫我拿著,
What are you doing? I can't scissors by myself!
你去干什么?我沒法單獨(dú)使出飛剪
Howard! Come back!
霍華德,回來
Victory!
勝利
Son of a bitch.
狗娘養(yǎng)的
You're a sucky friend, you know that?
你真是垃圾朋友,知道嗎
A sucky, sucky friend.
比垃圾還垃圾的朋友
What was supposed to do? She gave me that "come-hither" look.
我能怎樣?她沖我那么誘惑一笑
If she gave you any look at all. it was a "you suck" look.
就算她沖你笑,那也是笑你很遜
I would've caught up to her if I hadn't pulled a hammy.
如果沒有拉傷大腿,我就能追上她
Oh, please, you weigh 80 pounds.
拜托,你才80磅重
You don't have a hammy.
哪有什么大腿肌肉
So, Penny doesn't want me around her friends. I embarrass her. What else could it be?
佩妮不想帶我見朋友。我讓她囧了,有其他可能嗎
Well, her actions could be out of concern for your feelings
她的行為能理解為顧及你的感受
Perhaps she's excluded you from these gatherings
也許她不讓你參加聚會
because she's scouting for a new mate and don't want to do it in front of you.
是因?yàn)樗胛锷屡渑嫉幌胱屇憧吹?/div>
Oh... how kind of her.
她真貼心
Agreed.
同意
Most primates don't show that sort of discretion.
大多數(shù)靈長類動(dòng)物沒有這種判斷力
A female bonobo will copulate with a new male in front of the old one without so much as a "how do you do?"
雌性倭黑猩猩會在前配偶面前與新配偶交配根本不會想"你怎么樣"
You always do this, you know?
你老是這樣,知道嗎
You ditch me for a woman you don't have a shot with.
拋下我去追沒有機(jī)會追到的女人
I totally had a shot.
我完全有機(jī)會
With a woman you were chasing through a park--that's not a shot, that's a felony.
在公園追逐一名女子,這不叫機(jī)會,這叫重罪
What's worse, it cost me my prized Patang fighting kite.
搭上我贏回來的帕唐風(fēng)箏更罪加一等
Sheldon, I don't suppose there's any chance you could give me my kite back?
謝爾頓,能不能行行好把風(fēng)箏還給我
I'm sorry, Raj, but the rules of aerial warfare dictate at the fallen kite go to the victor.
對不起,拉杰,空戰(zhàn)的規(guī)則規(guī)定戰(zhàn)敗的風(fēng)箏歸勝者
And without rules, the competition has no meaning.
沒有規(guī)則,比賽就沒有意義
And without meaning, the following would be an empty gesture.
沒有比賽意義,下面的動(dòng)作就只會是個(gè)空洞的姿態(tài)
I have your kite.
你的風(fēng)箏歸我了
Hey. Hey. How was your football party?
嘿。嘿。你的橄欖球派對如何
- It was pretty good. We won.,- Oh, wow.
-很不錯(cuò),我們贏了,-哇
That's excellent.
太棒了
It's a weird figure of speech, isn't it "We won" when you weren't actually playing.
你不覺得這個(gè)比喻很怪嗎?不是我們在玩,卻說"我們贏了"
When we watch Star Wars, we don't say, "We defeated the Empire."
當(dāng)我們看《星球大戰(zhàn)》的時(shí)候我們不會說"我們打敗了帝國"
I'm glad to hear it.
很高興聽你這么說
Oh, hey, on a related subject, are you embarrassed to have me around your friends?
對了,還有個(gè)相關(guān)問題我跟你朋友在一起會讓你覺得有失顏面嗎
Oh, my god, no.
天吶,當(dāng)然不會
Why would you ask that?
為什么要這么問
Well, you know, I just noticed I haven't really met any of them.
我才發(fā)現(xiàn)我還沒見過他們呢
Sure you have.
你肯定見過
Yeah, no, I met the huge ex-boyfriend and the smaller yet still larger than me ex-boyfriend
對,我見過你那高大的前男友還有小一點(diǎn)但還是比我高大的前男友
By the way, were they here today?
順便問一下,他們今天來了嗎
- Of course not.,- Of course not.
-當(dāng)然沒有,-當(dāng)然沒有
Why would they be? Why would I ask?
為什么要來,為什么我會問
Why am I rambling? Why don't you stop me?
為什么我這么無厘頭,為什么你不制止我
Leonard, look, if you want to meet my friends, that would be great.
萊納德如果你想見我的朋友,當(dāng)然很好啦
I just, you know, I didn't want you to be bored.
我只是,不想讓你覺得太無聊
I wouldn't be bored.
我才不會覺得無聊呢
Why would I be bored?
為什么我會無聊
Well, 'cause they're not genius scientists.
因?yàn)樗麄儾皇翘觳趴茖W(xué)家啊
Penny, I like all sorts of people. In fact, some of my best friends aren't geniuses.
佩妮,我喜歡各種各樣的人。事實(shí)上,我最好的一些朋友并不是天才
Like who?
比如說
Okay, some of my Facebook friends aren't geniuses.
好吧,我的某些Facebook朋友不是天才
My point is, if we're going to be a couple,
重點(diǎn)在于,如果我們要成為一對
I should be friends with your friends.
我應(yīng)該是你朋友的朋友
Okay, great. Well, then why don't you come over next Saturday and watch the game with us.
好啊,太棒了,那你下周六跟我們一起看橄欖球比賽吧
Another football game?
又有橄欖球賽嗎
They have them every week.
橄欖球賽每周都有的
Did not know that.
不知道這回事
You wanted to meet my friends.,Sure. Sure, just I don't know much about football.
你想見我的朋友,當(dāng)然,當(dāng)然,但是我對橄欖球不大了解
Oh, that's okay-- a lot of the guys' girlfriends don't know football.
那沒關(guān)系,很多男生的女朋友完全不懂橄欖球
They just kind of drink and talk in the kitchen.
她們就只在廚房邊喝酒邊聊天
Great.
"真不錯(cuò)"
Okay, a complete pass.
好的,成功的傳球
First down, New England.
一檔,新英格蘭
I think I'm starting to get this.
我覺得我開始有點(diǎn)明白了
Really?
真的嗎
The only thing I've learned in the last two hours is that American men love drinking beer,
過去兩小時(shí)中我唯一學(xué)到的就是美國男人喜歡喝啤酒
pee too often and have trouble getting erections.
尿太多導(dǎo)致勃起障礙
Focus on the game, not the commercials, Raj.
把精力放比賽上,而不是廣告,拉杰
I'm just saying, maybe if you people cut back on the beer, you could get out of the bathroom and satisfy your women without pharmaceutical help.
我只是說,如果人們能減少啤酒攝入就可以從廁所中解脫出來在不使用醫(yī)藥幫助的情況下滿足他的女人
Raj, what are you doing here? You were supposed to help me pimp out my Vespa.
拉杰,你在這兒干嘛呢?你本該幫我改裝我的小摩托
I'm sorry, are you under the impression that we're still friends?
對不起,你還沉浸在我們?nèi)允桥笥训挠∠笾袉?/div>
Oh, come on.
別這樣
You're not still grinding on the kite thing, are you?
你不會還在糾結(jié)風(fēng)箏的事情吧
It's not just the kite thing.
這不僅僅是風(fēng)箏的事情
Every time we go some place, you think you can just dump me whenever someone prettier comes along,
每次我們出去玩,你都認(rèn)為你可以隨時(shí)把我丟下去追路過的漂亮美眉
even though you don't have a shot with them.
盡管你跟她們完全沒可能
I had a shot with that jogger.
我跟那個(gè)跑步的有可能成的
Fine. Paint green flames on your little scooter with her.
行啊,那找她與你一起往你的小綿羊上畫綠焰去
It's not a little scooter.
那不是小綿羊
It's the second biggest Vespa they make!
那是他們造的第二大小摩托
Are you watching football?
你在看橄欖球
There's no fooling you.
沒跟你開玩笑
Now, what is this sacks statistic they put up there?
屏幕上的"sacks"數(shù)據(jù)又是什么
All I know about Sacks is, my mother shops there.
我只知道我媽經(jīng)常去"Sacks"商店買東西
Sacks,sacks Sacks, sacks...
Sacks,sacks Sacks, sacks...
It's football nom for when a quarterback is tackled behind the line of scrimmage.
這是個(gè)橄欖球術(shù)語,用于四分衛(wèi)在啟球線之后被擒倒
Scrimmage.
啟球
The line of scrimmage is the imaginary transverse line separating the offense from the defense.
啟球線是一條假想的橫截線,用于區(qū)分進(jìn)攻方與防守方
Sheldon knows football?
謝爾頓懂橄欖球
Apparently.
很顯然他懂
I mean, Quidditch, sure. But football?
魁地奇他肯定懂,橄欖球他也懂?
Sheldon, how do you know this stuff?
謝爾頓,你怎么知道這個(gè)
I grew up in Texas. Football is ubiquitous in Texas:
我可是在德克薩斯長大的,橄欖球在德克薩斯無處不在
Pro football, college football, high school football, peewee football...
職業(yè)橄欖球,大學(xué)橄欖球,高中橄欖球,初中橄欖球
In fact, every form of football except the original--European football.
事實(shí)上,所有種類的橄欖球都有除了最原始的歐式橄欖球
Which most Texans believe to be a Commie plot.
而大部分德克薩斯人認(rèn)為這是共產(chǎn)黨陰謀
Unbelivable.
真難以置信
If you're interested, I also know all about frying meat that isn't chicken as if it were chicken.
如果你感興趣,我還知道所有似雞非雞的炸肉排的相關(guān)知識
So you could teach me?
那你能教我嗎
Football or chicken-fried meats?
橄欖球還是炸肉排
Football.
橄欖球
I'm going to Penny's on Saturday to watch a game with her friends and I don't want to look lik an idiot. I want to blend in.
我周日要去佩妮家跟她的朋友們看比賽,我不想自己看上去像個(gè)白癡,我想融入進(jìn)去
If you want to blend in with Penny's friends, I'd think looking like an idiot would be the perfect camouflage.
如果你想融入佩妮的朋友圈,我覺得扮作個(gè)白癡會是完美的偽裝
Come on, Sheldon, please teach me about football. It'll be fun.
別這樣,謝爾頓,教我橄欖球吧,會很有趣的
That's exactly what my father said.
這跟我爸說的完全一樣
"Come to the games. Watch the games."
"來看球賽吧,去看球賽吧"
Week in and week out from the time I was five until I went off to college.
周復(fù)一周的,從五歲直到我上大學(xué)
Longest seven years of my life.
人生當(dāng)中最漫長的七年
Please, I'm asking you as a friend.
求你了,這是朋友的請求
Are you making this a tier one friendship request?
你要將這作為一級友情請求嗎
Yes.
是的
Fine.
那好吧
- I really appreciate this,- Yeah, yeah.
-我非常感謝,-算了,算了
All right, Poindexter, sit down, shut up and listen.
那好,呆子,閉嘴,坐下聽好
I'm sorry?
你說啥
That's how my father always began our football conversations.
我老爸每次講到橄欖球的話題都是這個(gè)開場白
And if you'd like, after the game,
如果你想的話,比賽后
I'll take you outside and teach you how to shoot Close enough to racoon that craps itself.
我還可以帶你出去教你射會自己便便的浣熊

 

點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第三季 更多精彩內(nèi)容


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思榆林市綏德紫園小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦