https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10079/4132.MP3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
《生活大爆炸第四季》中Leonard和Penny分手后,決定繼續(xù)做普通朋友。與此同時(shí),經(jīng)過幾個(gè)月的短信交流,Sheldon終于決定和神經(jīng)生物學(xué)家Amy約會(huì),這可是他人生中的首次約會(huì)。和他堪稱絕配的 Amy,最終是否能成為他的女朋友?Penny對(duì)“謝米戀”大感興趣,卻發(fā)現(xiàn)自己成了尷尬的電燈泡。本季中,Howard的女友Bernadette也將回歸,而他的好基友Raj還停留在不能和女人正常交流的階段。
點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第四季 更多精彩內(nèi)容
還是沒貨
Remind me to try again in an hour.
一小時(shí)后提醒我再試一次
Will do. So... girl talk?
包在我身上 那么 閨蜜談心
Um, sure. What do you got in mind?
好啊 你想聊啥
Do you subscribe to the Freudian theory of penis envy?
你同意弗洛依德的"陰莖嫉妒"理論嗎
Um, I never really thought about it. Why?
呃 我還真沒想過 怎么了
Sometimes I think it might be nice to have one.
有時(shí)候我覺得長(zhǎng)一根挺不錯(cuò)的
Really?
真的嗎
Not for sex, for convenience. You can't deny that, by comparison our internal plumbing is extremely high maintenance.
不為嘿咻 為了方便 你不能否認(rèn) 比較而言 我們的內(nèi)部下水系統(tǒng)太難伺候了
Again, I've never given it much thought.
我也沒怎么想過這個(gè)
We have time now. Think about it.
現(xiàn)在有時(shí)間啊 想想吧
Oh, good.
太好了
Hey. Can I stay here tonight?
嗨 我今晚能住這嗎
Yeah. Why, what happened?
好啊 怎么了
Howard's a complete and total ass.
霍華德是個(gè)超級(jí)無敵大混蛋
Oh, yeah, that. Come on in.
啊 我懂的 來吧
Thanks. I'll sleep on the floor.
謝啦 我睡地板就好
Not necessary. Penny and I are perfectly comfortable sharing a bed.
不用的 我跟佩妮完全不介意睡一張床
We are?
不介意嗎
Of course, we're best friends.
當(dāng)然了 我們是閨蜜嘛
Oh, right, right, the blog. Word of warning, though. I'm prone to night terrors so when I wake up kicking and screaming, don't panic.
哦對(duì)了 博客寫了 不過 溫馨提示 我有夜驚傾向 所以如果我睜眼亂踢或尖叫 別慌
Just pin me down and stroke my hair, and I'll be fine.
把我按倒撫摸我的頭發(fā) 就會(huì)沒事的
Hey, can I stay here tonight?
嗨 我今晚能住這嗎
Shh-shh-shh. Sheldon's asleep.
噓噓噓 謝爾頓睡著了
What's going on?
啥情況
Well, Howard's a complete and total ass, Bernadette's in my bed and no matter how much you stroke Amy's hair, she bites.
這個(gè) 霍華德是個(gè)超級(jí)無敵大混蛋 所以伯納黛特占了我的床 不管我怎么摸艾米的頭發(fā) 她都亂咬
What? Never mind. Can I stay here or not?
啥 無所謂了 我能住這兒不
Uh, sure. All right.
當(dāng)然能 太好了
So, how do you want to do this?
你想怎么睡
Well, I'm not getting in bed with him.
反正打死我也不跟他睡
Yeah, it is a little like getting into Dracula's coffin.
沒錯(cuò) 就像是爬進(jìn)了德拉庫(kù)拉的棺材
We're just gonna have to make the best of this.
我們得充分利用這個(gè)情況
Okay, when you say "make the best of it..."
好吧 你說"充分利用"的意思是
Sleep.
睡覺
Right.
好吧
So we'll just call the middle here the Neutral Zone.
我們就把中間這里叫做“中立區(qū)”
The what?
中什么
Star Trek. You know, the Neutral Zone between the Federation and the Romulan Empire.
《星際迷航》啊 中立區(qū)嘛 就在聯(lián)邦和羅慕蘭帝國(guó)之間
Oh, okay. Just like old times.
哦 好吧 就跟當(dāng)年一樣
Of course sometimes the Federation and the Romulans would enter the Neutral Zone to negotiate a temporary truce.
當(dāng)然咯 有時(shí)候聯(lián)邦和羅慕蘭帝國(guó)會(huì)進(jìn)入中立區(qū)進(jìn)行臨時(shí)休戰(zhàn)談判
Sweetie, let me put this in a way you'll understand: from the waist down, my shields are up.
親愛的 我就敞開天窗說亮話吧 休想碰我的下半身
Got it, got it. We can do all kinds of stuff from the waist up, you know?
懂了 懂了 知道嗎 只用上半身我們也可以玩出很多花樣
Go to sleep.
睡覺
Good night.
晚安
Please tell me you're not having coitus.
請(qǐng)親口告訴我你倆沒在交媾
We are not having coitus.
我倆沒在交媾
Can you guarantee that it won't happen at any time during the night?
你倆能保證今晚一直都不交媾嗎
Yes.
能
No.
不能
Next on Turner Classic Movies Bridget Jones's Diary.
特納經(jīng)典電影頻道即將播出《BJ單身日記》
Oh, my God, I'm crying already.
哦天吶 我已經(jīng)內(nèi)牛滿面了
Raj? Raj? Raj? I need to sleep here tonight.
拉杰 拉杰 拉杰 我今晚得睡在這兒
Why?
為啥
Howard is a complete and total ass Bernadette is in Penny's bed, Amy bites and Penny may or may not have coitus with Leonard.
霍華德是個(gè)徹頭徹尾的大混蛋 伯納黛特霸占了佩妮的床 艾米總咬人 佩妮和萊納德有可能會(huì)交媾
Okay. Come on in.
好吧 進(jìn)來吧
Leonard, are you asleep?
萊納德 你睡著了嗎
No.I really appreciate you letting me stay here tonight.
沒 真的很感謝你今晚收留我
Sure, no problem.
小意思 沒什么
I know it's kinda weird.
我知道這樣有點(diǎn)兒尷尬
True dat.
米錯(cuò)
"True dat"?
"米錯(cuò)"
I've gotten a lot more street since we broke up.
自從咱倆分手以后我學(xué)會(huì)了更多流行語(yǔ)
Right. Still mad at me about that?
好吧 還生我氣嗎
No. No, I understand. I got too intense, you had to back off.
不了不了 我很理解 我逼得太緊 你想要些空間
Thank you.
謝謝
I've gotten a lot better at that, you know. I've dated four different women since we broke up and I didn't tell any of them that I loved them and wanted to have their babies.
這方面我現(xiàn)在已經(jīng)好多了 知道嗎 我倆分手以后我跟四個(gè)女人約會(huì)過 我沒跟她們中任何一個(gè)人說過“我愛你”和“我想和你生兒育女”
Good for you.
真替你高興
Okay, good night.
嗯 晚安
Good night.
晚安
You know, maybe it wouldn't be the worst idea in the world to violate the Neutral Zone for just one night.
知道嗎 也許今晚突破一下中立區(qū)也不是什么壞主意
Hey, Leonard, Sheldon kicked me out of the room, gave me your key.
嗨 萊納德 謝爾頓把我趕出了房間 把你房間的鑰匙給我了
Penny's here.
佩妮在這兒呢
No, we don't want to watch Bridget Jones's Diary!
不啊 我們不想看《BJ單身日記》
Good morning and welcome to Science and Society. I'm Dr. Sheldon Cooper BS, MS, MA, PhD, and ScD. OMG, right? Perhaps that joke was a little too hippie-dippy for this crowd. All right then, we'll begin with opening remarks. Miss Rostenkowski, would you like to start us off by discussing your assessment of science's responsibility to society?
早上好 歡迎參加"科學(xué)與社會(huì)"研討會(huì) 我是謝爾頓·庫(kù)珀 理學(xué)學(xué)士兼理學(xué)碩士兼文學(xué)碩士 兼哲學(xué)博士兼理學(xué)博士 我的神吶 是吧 也許這個(gè)笑話對(duì)于在座各位有點(diǎn)兒太弱智了 好了 我們開始致開幕詞 羅斯頓考斯基小姐 你愿意拋磚引玉 談?wù)勀銓?duì)于科學(xué)對(duì)社會(huì)的責(zé)任的看法嗎
Sure. I think all branches of science have to move cautiously these days. It's not just giant nuclear weapons that can destroy the world. As a microbiologist, I can tell you even the tiniest organisms can still tear you a new one.
好的 我認(rèn)為 每一個(gè)自然學(xué)科在今天都需要謹(jǐn)慎發(fā)展 能毀滅世界的并不只有大型的核武器 作為一名微生物學(xué)家 我可以告訴你 即使是最微小的微生物也能讓你尸骨無存
Interesting. I think what you might need to know about my colleague is that though she claims her field of interest is tiny organismsshe. certainly has spent her fair share of time around what we can assume was pretty massive weaponry.
有意思 我覺得在座各位需要了解我同事的一點(diǎn) 就是盡管她聲稱她最感興趣的領(lǐng)域是細(xì)小的微生物 她顯然在我們可以認(rèn)為是大型武器的東西上花了相當(dāng)多的時(shí)間
I think Mr. Wolowitz needs to keep in mind that the past is the past.
我認(rèn)為沃羅威茨先生需要記住一點(diǎn) 那就是過去的事情已經(jīng)過去了
But he should know that I am the kind of girl who could get all the giant missiles she wants.
但他應(yīng)該知道我是那種讓任何"大型導(dǎo)彈“趨之若鶩”的女孩
Are we talking about women wanting penises? Because I'd like to weigh in.
我們?cè)谟懻撆詫?duì)陰莖的渴求嗎 因?yàn)槲蚁氩逡痪渥?/div>
Dr. Koothrappali, would you care to join the conversation?
庫(kù)薩帕里博士 你想說幾句嗎
Certainly. I'd like to raise two points. Number one, I think they are talking about penises. And number two, these mimosas are kicking my little brown ass.
當(dāng)然 我有兩點(diǎn)要講 第一 我覺得他們確實(shí)在討論小弟弟 第二 這桔汁他媽的香檳太他媽的爽了
I'd like to kick your little brown ass.
我真他媽的想他媽的踹你
What did I do?
我干啥了 ·
I don't know. Maybe when you walk into a hotel room and you see a guy getting back together with his girlfriend you should consider doing something other than crawling into the adjoining bed.
我不知道誒 也許當(dāng)你走進(jìn)一間酒店房間看見一哥們兒跟女朋友重歸于好時(shí) 你應(yīng)該考慮做點(diǎn)兒別的什么而不是爬到旁邊的床上
I did. You said no Bridget Jones.
是啊 你說了不能看《BJ單身日記》的
We weren't getting back together! It was a one-time thing!
我倆沒有重歸于好 只是一夜風(fēng)流而已
Excuse me. We're not taking comments or questions from the audience just yet.
對(duì)不起 我們現(xiàn)在不接受觀眾的評(píng)論和提問
Oh, shut up, Sheldon!
閉嘴吧 謝爾頓
Hi, bestie.
嗨 閨蜜
Hi.
嗨
All right, why don't we see if we can bring this back to topic.
好吧 我們?yōu)槭裁床辉囍鼗卣}呢
Let me ask you something, Bernie. I guess not.
讓我來問問你吧 妮妮 看樣子不行
How would you feel if you met my ex-girlfriend and she was like Angelina Jolie?
如果你碰到了我酷似安吉麗娜·朱莉的前女友 你會(huì)作何感受
Oh, come on, Howard, be realistic.
拜托 霍華德 別做夢(mèng)了
What, I'm not hot enough for Angelina Jolie?
怎么 如此英俊的我難道釣不到安吉麗娜·朱莉嗎
I'd like to weigh in here. No.
我想插句嘴 確實(shí)釣不到
All right, why don't we open it up to Q&A from the audience?
好吧 我們不如開始進(jìn)入觀眾的問答環(huán)節(jié)吧
Yeah, I have a question. Is there anybody who can get me the hell out of here and back to Los Angeles tonight?
好 我有問題 有誰(shuí)今晚能帶我離開這鬼地方回洛杉磯
I'm driving back to L.A. tonight.
我今晚開車回洛城
Penny, that's Glenn. Glenn, that's Penny. No!
佩妮 那是格倫 格倫 那是佩妮 不要
Red Leader to Red Five. Red Leader to Red Five. Anybody up for a little game?
紅1號(hào)呼叫紅5號(hào) 紅1號(hào)呼叫紅5號(hào) 誰(shuí)想玩?zhèn)€小游戲
I spy with my little eye... a nonferrous metal. Must be out of range.
我心里想的是一種非鐵金屬 估計(jì)是超出接收范圍了
Leonard, can I ask you a question?
萊納德 我能問你個(gè)問題嗎
Sure.
問吧
Are you bothered by the fact that your former girlfriend left the symposium with what is probably the most beautiful man I've ever seen in my life?
你這么生氣是不是因?yàn)槟愕那叭闻押鸵晃豢赡苁俏疫@輩子見過的最帥的男人一起離開研討會(huì)了
No. Why do you ask?
不是 你為啥這么問
Because we're going 120 miles per hour.
因?yàn)槲覀兊臅r(shí)速達(dá)到了120英里(約193公里)
All right, if no one's going to guess... I was spying the aluminum rims on the police car we passed a few miles back.
好吧 如果沒人想猜的話 其實(shí)我想的是幾英里前我們經(jīng)過的那輛警車的鋁制輪緣
點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第四季 更多精彩內(nèi)容