影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 生活大爆炸(11季全) > 生活大爆炸第五季 >  第12篇

生活大爆炸 第五季:第6集 Sheldon老媽進(jìn)城(下)

所屬教程:生活大爆炸第五季

瀏覽:

2018年04月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10080/5062.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
生活大爆炸第五季

點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第五季 更多精彩內(nèi)容

So, this spring,I get to go to the International Space Station.

今年春天 我要出發(fā)去國際空間站
Oh, my word, a trip to the heavens.
上帝啊 上天堂呀
If you ever want to live there eternally,I've got a good book you could read.
如果你想在那里定居我這有本好書你可以看看
Thanks, but I watch the Charlie Brown Christmas special every year,so I get the gist.
心領(lǐng)了 不過我每年都看《查理·布朗的圣誕節(jié)》特輯(查理·布朗:史努比的主人)所以我了解其中的要領(lǐng)
I bet your mom is really proud of you.
你媽媽肯定很以你為榮
Nope.She says if I don't back out she's going to go on a hunger strike.It would take years before she'd be in any kind of danger, but still.
不 她說如果我不退出她就要絕食抗議 雖然離出現(xiàn)生命危險得有好幾年時間 但我還是于心不忍
I've got a treat for us tomorrow, Mom.I'm taking you to see Saul Perlmutter give a lecture about his Nobel Prize winning work in cosmology.
我們明天去好好玩一天 媽媽 我要帶你 去看索爾·珀爾馬特演講(Saul Perlmutter 2011諾貝爾物理學(xué)家得主)他那贏得諾貝爾獎的宇宙學(xué)研究成果
And the best part is,at the Q and A afterward, I've worked up a couple of "Q's" that will stump his sorry "A."
但最精彩的部分是 在后面的問答階段 我準(zhǔn)備了幾個問題 絕對能把他問哭
I don't know, Shelly.I thought we could do a little sightseeing.
我不確定 謝利 我覺得我們可以去觀觀光
What sight is better than your little boy embarrassing a Nobel laureate?
有什么景色能與你兒子 讓諾貝爾獎得主顏面掃地相媲美呢
Come on, Sheldon, we'll take your mom to see the Hollywood sign,the wax museum, the Walk of Fame.
別這樣 謝爾頓 我們可以帶你媽 去看看好萊塢標(biāo)志 參觀蠟像館 走走星光大道
Ooh, maybe a little Rodeo Drive.Well, I can't spend $12,000 on a handbag,but it's free to look upon those who do with righteous condemnation.
一萬二的手袋 我可買不起 但用正義的眼光譴責(zé)那些 買得起的人 這倒是不用花錢的
What do you say?
你覺得怎么樣
What do I say?
我覺得怎么樣
I say you people need to stop ruining my mom's visit with your sushi, and your sadness and your slutty shirts.Stop it.
我真心覺得我媽來探望我 關(guān)你們屁事 去你的壽司 滾你的悲傷 還有你的放蕩小吊帶 你們夠了
He's not talking about your shirt. Your shirt is fine.
他不是說你 你的衣服密不透風(fēng)
These are delicious.
這真是美味啊
The trick to pancakes is bacon grease.I cook everything in it.
煎薄餅的秘訣就是用培根油 我做什么都放這油
Everything? Aren't you worried about your health?
每樣都放嗎 你不怕有害健康嗎
Oh, doctors are always changing their mind.
醫(yī)生說話一向自相矛盾的
One week bacon grease is bad for you.The next week we're not getting enough of it.
這個星期說你不能吃培根油 下個星期就說你吃得不夠多
Good morning, Shelly.
早上好 謝利
Mom, I want to apologize for my behavior last night.
媽媽 我要為我昨晚的行為道歉
Apology accepted.
接受你的道歉
Great. Now, you're going to love the Perlmutter lecture.
太好了 你會喜歡珀爾馬特的演講的
Look, he will be stating that the universe is older than 6,000 years,but I thought you could stick your fingers in your ears and hum "Amazing Grace" during those parts.I am still going out with your friends.
我還是要跟你朋友出去
But I apologized.And that was hard for me because I didn't do anything wrong.
可我已經(jīng)道歉了 我容易嗎我 我又沒做錯什么
Shelly, I hung out with you in enough dusty lecture halls while you were growing up.I want to go sightseeing.So why don't you have some pancakes,get dressed and come with us.
謝利 從小到大 那些枯燥無味的演講 我已經(jīng)陪你聽得夠多了 我現(xiàn)在要去觀光 你何不吃點(diǎn)煎薄餅 穿好衣服 跟我們一起去
I'm not going, and you can't make me.
我不去 你不能逼我
You're right, I can't. Have a nice day.
你說得對 我不能逼你 你自個兒玩得開心點(diǎn)
Well, I'm going to stand here until you change your mind.
那我就一直站在這里 直到你回心轉(zhuǎn)意
Well, then you are going to stand there all day.
那你就在那兒站一天吧
I'm just gonna take my bacon grease and slide over there.
我還是帶上我的培根油閃一邊去吧
I can't believe my own mother is abandoning me.
真沒想到 我媽媽居然要拋棄我
I am not abandoning you.Sheldon, abandoning you is leaving you in a basket on a church doorstep.
我沒有要拋棄你 謝爾頓 要拋棄你 我早把你放籃子里 扔教堂門口了
I am going to Hollywood and thank a wax Ronald Reagan for his service to our country.
我要去好萊塢 對著里根總統(tǒng)的蠟像說 感謝他對國家做的貢獻(xiàn)
We appear to be at a crossroads in our relationship, Mother.
看來我們的母子關(guān)系處在十字路口了 媽媽
Well, I guess we are.
看來如此
Sorry. Syrup.
不好意思 忘了拿糖漿
All right, Mom.When you're at the Ripley's Believe It Or Not Museum,if they have an exhibit about a mother who threw away a chance to spend the day with the world's most wonderful son,believe it, because it's true.
好吧 媽媽 等你進(jìn)到"瑞普利信不信由你"博物館(在美國田納西州 紀(jì)念Robert Ripley) 如果那里有展出情愿扔掉大好機(jī)會 也不愿陪她的天才兒子玩一天的母親 要相信 因為真有這種媽媽
I hadn't...
我還沒...
That lecture was a waste of time.
聽這場演講真是浪費(fèi)時間
I made more accurate diagrams
我還穿尿布的時候
of the expansion of the early universe on the nursery wall
用尿布里的物體 在幼兒園墻上畫的
with the contents of my diaper.
早期宇宙膨脹圖都比他的準(zhǔn)
Are you getting sick?
你是不是病了
No, I'm just allergic to people who get Nobel Prizes for no good reason.
不是 只是對那些 平白無故就得諾貝爾獎的人過敏
Sheldon, is it possible that your foul mood or, to use the clinical term, bitchiness
謝爾頓 你心情不好 或者用臨床術(shù)語說 嘴賤
is because your mother isn't making you a priority?
是因為你媽媽沒有把你放在第一位
No. Or to use the clinical term, "nuh uh""
不是 或者用臨床術(shù)語說 我呸
Are you sure? The infant mother pair bond is the building block of primate psychology.
你確定嗎 母嬰配對關(guān)系是靈長類動物心理的基礎(chǔ)
Oh, there it is.It always comes back to monkeys with you. Just monkeys, monkeys, monkeys.
又來了 什么東西到你嘴里都繞回猴子身上 除了猴子 還是猴子
Sheldon, we're all animals.
謝爾頓 人類也是動物
And granted, there are aspects of you that are extraordinary,when it comes to emotions and relationships,you're just like everybody else.
雖然你有一些過人之處 但說到情緒和人際關(guān)系 你跟普通人沒什么兩樣
Are you trying to suggest that my emotional problems are no different than those of a stupid person?
你是說我的情緒問題 跟那些白癡沒什么兩樣嗎
Actually, some research indicates that by not overthinking,the less intelligent handle emotions better.
實際上 有些研究表明 不過分考慮的話 智商較低的人 情緒控制得更好
Sure you're not coming down with a cold?
你確定你不是感冒了嗎
Oh, yes, the common cold.Just like everyone else.You'd love that, wouldn't you?
是啊是啊 就跟其他人一樣 得那種普通的感冒呀 那樣你就爽了 對吧
Oh, this one's sweet.You know, for your rosary rattlers.
這間挺漂亮的嘛 對你們這種拿著念珠念經(jīng)的人來說不錯了(指天主教念玫瑰經(jīng)時用一串念珠)
Mrs. Cooper, we say "Catholics" not "rosary rattlers".
庫珀太太 那些是天主教徒 不是"拿著念珠念經(jīng)的人"
My goodness, it's a wonder you people in California can talk at all.
上帝啊 加利福尼亞怎么這么多條條框框 還讓不讓人講話了
This is like the worst Hollywood tour ever.
這真是史上最爛的好萊塢之旅了
What are we gonna do? She wanted to see churches.
咱有什么辦法 誰叫她非要逛教堂呢
Hey, they have wine here, don't they?
教堂里有酒的 對吧
None of our gods have abs like that.
我們印度的神可沒有這么強(qiáng)壯的腹肌
Yep, that's the last Jew who did sit-ups.
沒錯 這是最后一個堅持做仰臥起坐的猶太人
And look where it got him.
可你看看他的下場
Hey, while we're here, why don't we all do some praying?Let's put a little church in this church.
既然咱們都來了 何不一塊禱告呢 給這個教堂也添點(diǎn)教堂的氣氛嘛
Oh, I'm not sure we should...
我覺得我們不...
It's easy. I'll show you how.
很簡單的 我教你
Lord, Mary Cooper here.
主啊 瑪麗·庫珀在此
Coming to you from Gomorrah, California.
我從加利福尼亞州的蛾摩拉城前來膜拜(蛾摩拉城是圣經(jīng)中的罪惡之都)
I want to thank you for the blessing that is my little Shelly.
我想感謝您保佑我的小寶貝謝利
I also want to thank you for the continued strength not to coldcock him with my Bible.
我還想感謝您一直賜予我寬容的力量 我才沒用圣經(jīng)把他給拍暈
All right, Penny, your turn.
好了 佩妮 到你了
Okay, um...Hey, God. What's up?
好吧 好呀 上帝 最近咋樣啊
Um, I'm good, but, uh,it would be a big help to my family if you could get my brother to stop cooking meth.
我挺好的 但是 您要是能阻止我哥造冰毒的話 那就是幫了我們家大忙了
But no cops. Be cool.
但是別驚動警察 私下解決就好
She also goes a little overboard on the "love thy neighbor" .Could probably use that chat you had with Mary Magdalene.
她還有點(diǎn)太愛她的鄰居了 都愛上床了(被耶穌解救的妓女) 或許可以像解救抹大拉的瑪麗亞那樣幫幫她
Leonard, you're up.Wasserman, you're on deck.
萊納德 到你了 那個叫沃什么的 你做好準(zhǔn)備
Okay. I don't know...it's probably a little late to ask you to make me taller.
好吧 說啥呢 現(xiàn)在再求你讓我長高點(diǎn) 可能有點(diǎn)太晚了
Oh, um...if you could help out with me and my girlfriend.She's all the way in India. That would be great.
對了 也許你可以幫幫我和我的女朋友 她現(xiàn)在遠(yuǎn)在印度 你要是能幫我們一下就好了
Hear that? Girl trouble.Turns out we were both wrong on that front.
聽見沒 戀情煩惱 看來我們都沒想到萊納德也能交上女朋友
How about you?
你呢
Oh, me? No. Thanks, I'm good.I'm really just trying not to burst into flames.
我不用了 我沒啥愿望 我只盼著宇宙飛船別突然爆炸就行
Rajesh?
拉杰呢
He says he's having trouble dropping those last five pounds.
他說他那最后的五磅體重怎么都減不下去
Huh, I might have gone with the talking to girls thing.
要是我就求主解決 我不敢跟女孩子講話的問題
No, you only get one wish.
不行 你一次只能許一個愿
Look at the two of us.
看看咱倆(美國著名演員 Martin Sheen)
Me, a highly regarded physicist.The kind of mind that comes along once,maybe twice in a generation.
我 一位受人尊敬的物理學(xué)家 一兩代人里才偶然出現(xiàn)一個的 超級高智商
You, the common man,tired from your labors as a stockbroker,or vacuum cleaner salesman, or bootblack.
你呢 就是個普通人 股票經(jīng)紀(jì) 要不就是吸塵機(jī)銷售員 再不然就是個擦皮鞋的 累得半死剛下班
But deep down inside...apparently we're just two peas in a pod.
但是內(nèi)心深處咱倆也就是一丘之貉
A regular pea,and the kind of pea that comes along once,maybe twice in a generation.
只不過你是個普通的貉 而我是個一兩代才出那么一個的 高等貉
Rain.
下雨了
Another great equalizer.
又一個象征著眾人平等的標(biāo)志
Falling on the head of the brilliant and the unremarkable alike.
雨澆在我這個天才頭上 也澆在你這個凡人頭上
Smarty pants.
真有先見之明
Oh, Mrs. Cooper, it smells so good.
庫珀太太 你做的飯?zhí)懔?/div>
You take notes, darlin'.
記著我的話 親愛的
The real way to get a man is with melted cheese and cream of mushroom soup. He'll die at 50 but his love will be true.
拴住一個男人真正的秘訣就是給他做 融化的奶酪和奶油蘑菇湯 雖然他五十歲就掛掉 但在那之前絕對會全心愛你
I need a tissue. This one got wet.
給我張紙巾 這張濕了
Here.
給你
Thank you. Yeah, I've learned something today.
謝謝 我今天學(xué)到東西了
You and I, in so many ways,other than intelligence and what counts,we're the same
你和我 在很多方面 除了智商和其他重要方面 其實沒什么不同
Sweetheart, are you sick?
親愛的 你生病了嗎
I hope so. because if this is well, life isn't worth living.
但愿如此 如果這都不叫生病 那活著還有什么意義
Oh, sugarpie, you are burning up.We've got to get you to bed.
寶貝兒 你發(fā)燒了趕快上床躺著去吧 好吧
Okay.Don't worry. Mama's here to take care of her baby.
別擔(dān)心 媽媽來照顧小寶貝兒
And just to be clear, only her baby and not these other people.
咱先說清楚 你只照顧自己的寶貝兒 而不是所有這些寶貝兒對吧
Of course.
那當(dāng)然
Can I have tea with honey and toast with the crust cut off?
我想喝蜂蜜茶 吃去邊的三明治 可以嗎
You can have whatever you want.
你想吃什么都行
Thanks, Mom. You're the best.
謝謝媽媽 你最好了
Boy, last time I put VapoRub on you,you didn't have hair on your chest.
天啊 上次我?guī)湍阃克幐嗟臅r候 你還沒長出胸毛來呢
I know, it filled in last year.
是啊 去年才長出來的
I didn't get to spend a lot of time with you on this visit.
你這次來 我都沒跟你在一起待多久
And whose fault was that?
這是誰的錯啊
Yours.
你的錯
Shelly, you're not eight years old anymore.We have to have a different relationship.
謝利 你已經(jīng)不再是個八歲的小孩子了 咱倆之間的關(guān)系不能跟以前一樣了
No, we don't.The one we have works great.
不要 咱倆之前那樣就挺好的呀
Sweetheart, you are a grown man.
親愛的 你是個大人了
Or maybe I'm part of a new species,that lives for hundreds of years, which means I'm still basically a toddler.
沒準(zhǔn)我是個 壽命長達(dá)上百年的新物種呢 也就是說我現(xiàn)在還是個兩三歲的孩子呢
Oh, I so should have taken you to Houston.
我當(dāng)年真應(yīng)該帶你去休斯頓
Does this mean you're not going to sing "Soft Kitty"?
也就是說你不會唱《乖乖貓》給我聽了嗎
No, I will always sing you "Soft Kitty".
不 我永遠(yuǎn)都會唱《乖乖貓》給你聽的
Soft kitty,warm kitty Little ball of fur...
乖乖貓 暖暖貓 小小毛絨球
Mrs. Cooper, were we supposed to take that pie out of the oven?
庫珀太太 我們是不是該把那個派從烤箱里拿出來了
Get out!
Well, that was rude.
這也太沒禮貌了
Well, I know, but he means well.
就是啊 不過他也不是故意的
Sing.
繼續(xù)唱吧
Happy kitty,sleepy kitty
快樂貓 瞌睡貓
What are you trying to pull, Mom?
你是想偷懶嗎 媽
From the top.
從頭開始唱
This is what I'm talking about.
我就說他欠揍嘛
Soft kitty,warm kitty Little ball of fur...
乖乖貓 暖暖貓 小小毛絨球

 

點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第五季 更多精彩內(nèi)容

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市之江名苑一區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦