I'm going to begin the erection of my settlement.
He's got to be doing this on purpose.
You are 30 years old and you live with your mother.
I guess it didn't go well.
We don't know that.Not to a certainty.All we know is that Leonard is home.
Again, not enough evidence.For all we know, he's being murdered.
Now, back to our game.
You were in the middle of an erection.
Oh, of course. It's right here in my hand.
I don't understand. Bupbupbupbupbupbupbup.
Okay, but earlier it seemed like...
好吧 但是之前不是...
No talking.
Even during? 'Cause sometimes I have questions.
Well, that was fun.
Yeah, except for when I got the foot cramp.
You hung in there, though.
There was a lot at stake.
Well, I want to go get my asthma inhaler,but it might ruin the moment.
Just, just help me out here.
為什么糟糕的約會(huì)能以滾床單收?qǐng)?/div>
I don't know, it's complicated.
我也不知道 這太復(fù)雜了
Well, I'm a pretty smart guy,and right now my brain has dibs on the blood supply,so give it a go.
我很聰明的 而且現(xiàn)在血液主要在往大腦流動(dòng)了 試試也無妨嘛
Okay, it's just, at the restaurant when you said you wanted us to be together again, it got very real very fast and I panicked.
好吧 只是... 在餐廳里你說想 想跟我復(fù)合 感覺太真實(shí)太突然了 我嚇到了
Why?
為什么
What are you afraid of?
你在怕什么
Well, what if we do go out and I do something stupid and dump you again?
要是我們真的和好了 但我又做了什么蠢事 又把你甩了怎么辦
What if I dump you?
怎么就不是我甩你呢
Come on, be serious.
得了 別鬧
Well, how about if we don't think about this as a relationship?
那不然我們都不把這當(dāng)成是談戀愛
It could be more like a new version of software.Penny and Leonard 2.0.
就好比是一款新的軟件 佩妮和萊納德2.0升級(jí)版
We can test it internally, shake out the bugs,and if we both feel it's solid,then we'll roll it out to the public.
我們可以先內(nèi)測捉蟲 等我們都覺得穩(wěn)定了 到時(shí)再公之于眾
So we don't tell people we're back together?
那我們先不告訴別人我們復(fù)合了
Exactly. We pretend like our date went badly.
是的 我們假裝約會(huì)進(jìn)展不順利
Well, we don't really have to pretend.
這已經(jīng)不用假裝了
And we let them think that we decided to just be friends and that everything's cool.
我們讓他們以為我們決定只做朋友 那樣的話就沒問題了
Okay, great.
好啊
Hey, I just remembered.I still got one of your inhalers.
我剛想起來 我還留著你的吸入器
I can't believe you kept this.
不敢相信你還留著
Yeah, I was gonna throw it away, but I just couldn't.
我本來想扔掉 但還是舍不得
That is so sweet.
你太貼心了
In 25 to 30 minutes I'm gonna show you how much this means to me.
大概再過二十五到三十分鐘 你就能知道 這對(duì)我的意義有多重大了
Leonard?
萊納德
Yeah, hi, hi. How's it going?
好啊 你好嗎
Uh, can't complain.Thanks for asking.
沒什么不好 不過還是謝謝
Well, what were you doing out at 3:00 in the morning?
你凌晨三點(diǎn)在外面做什么
Well, uh, uh... what are you doing up?
那你又在做什么
I was using the bathroom.
我上廁所啊
Yeah, well, so was I.
我也是
Really? I didn't see you in there.
真的嗎 我怎么在里面沒看到你
Obviously... when I saw that you were in ours,I went and used another one.
顯然我看到你在用了 所以我就出去用其它的了
Where?
上哪去用了
The, the gas station across the street.
馬路對(duì)面的加油站
In your pajamas?
穿著睡衣去
Yes.
是啊
Without shoes?
還沒穿鞋去
Yes.
是啊
On a cold winter's night?
大冬天三更半夜去
Yes.
是啊
Seems unlikely.
不太可能啊
Did you bring your asthma inhaler?
你帶你的哮喘吸入器了嗎
Uh, uh, uh, yes, I did.
是的 我當(dāng)然帶了
Well, then, I guess it's plausible.
那貌似就可信了
D hang on a second, mister. What?
等等 先生 干嘛
After you used the facilities at the gas station,did you make a purchase?
你用過加油站的廁所后 買東西了嗎
What?
什么
It's customary, when using the restroom at a retail establishment, to make a small purchase.
這是國際慣例 你用了零售店的廁所 就要隨便買點(diǎn)東西
Did you?
你買了嗎
No.
沒有
Here's two dollars.
給你兩塊錢
Go buy some beef jerky.
去買點(diǎn)牛肉干
I don't want beef jerky.
我不想吃牛肉干
It's not about you.
這不是你想不想的問題
It's about a poor immigrant from Pakistan trying to make his way in America by working the graveyard shiftat the Colorado Boulevard Chevron.
這關(guān)系到可憐的巴基斯坦移民 在科羅拉多大道的 雪佛龍公司上夜班 就為了在美國混口飯吃
Fine.
好吧
Needy Baby, Greedy Baby indeed.
還真是越缺愛的小孩越貪心啊
Leonard will be here in a moment.He's looking for a different parking space.
萊納德馬上就來了 他要重找一個(gè)停車位
Why?
為什么
We were next to a car with an Ask me about my grandchildren. bumper sticker,and I was afraid if we ran into them on the way out,I'd be obligated to do so.
我們旁邊停著一輛車 上面貼著一張貼紙 寫著聊聊我的孫子們 我擔(dān)心如果走的時(shí)候遇到那輛車的車主 我就有義務(wù)就跟他聊
I'm so disappointed it didn't work with him and Penny.
他跟佩妮的約會(huì)居然失敗了 我好失望
Me, too.
我也是
Out of deference to them,let's not flaunt our happy relationship.
為了不傷害到他們 咱們就別炫耀自家的完美戀情了
You have a keen insight into the human heart,Amy Farrah Fowler.
你還真是體貼善良啊 艾米·費(fèi)拉·福勒
We are next to a Suburu with a Gore/Lieberman bumper sticker.
現(xiàn)在旁邊那輛斯巴魯上貼著一張寫著戈?duì)?利伯曼的貼紙(2000年美國總統(tǒng)選舉中民主黨的正副總統(tǒng)候選人)
Well, I doubt they'd want to talk about that, so we're fine.
我覺得他們不會(huì)想聊那個(gè) 所以我們安全了
I'm surprised to see you here after it went so badly with Penny.
你跟佩妮的約會(huì)搞砸了 你居然還會(huì)來這吃飯
Well, hey, we're grownups.We can still be friends.
我們都是大人了 買賣不成仁義在嘛
Boy, I don't know if I could be friends with Howie if we broke up.
天啊 要是我跟霍華德分手了 估計(jì)就做不成朋友了
Why not?
為什么
I'm a very vengeful person.
我是個(gè)報(bào)復(fù)心很重的人
Really?
真的嗎
With access to weaponized smallpox.
而且我還能弄到改造成生化武器的天花
Here you go, guys, let me get you going with some water.You need menus or you know what you want?
伙計(jì)們 我先給你們上點(diǎn)水 你們要看菜單嗎 還是已經(jīng)想好要點(diǎn)什么了
Leonard knows what he wants,but it looks like he's not gonna get it from you.
萊納德知道自己想要什么 不過看來從你這是撈不著了
Howard.
霍華德
No, that's okay, Bernadette.Sometimes these things just don't work out.
不 沒事 伯納黛特 有些人就是不適合在一起
Yeah, it's all good. WeWe'll always have feelings for each other.
沒錯(cuò) 不過沒關(guān)系 我們 我們對(duì)彼此的感覺永遠(yuǎn)不會(huì)變
Oh, that's nice.
還真是不錯(cuò)啊
See, she knew what always meant.
看吧 她也知道永遠(yuǎn)的含義
Wow, you're like a dog with a bone, aren't you?
你就是得理不饒人是吧
I'm just making a point.
我只是想證明我的觀點(diǎn)而已
Is the point that you don't know when to let something go?
你不知道該何時(shí)放手的觀點(diǎn)嗎
People, people,please, before you say something you both regret,I'd like to place my order.
夠了 夠了 拜托 在你倆開始說一些會(huì)后悔的話時(shí) 我想先點(diǎn)菜
Yeah, just hang on, Sheldon.You know why we can't be together?Because you always have to be right.
好的 稍等 謝爾頓 你知道咱倆為什么不能做情侶嗎 因?yàn)閷?duì)的永遠(yuǎn)你 錯(cuò)的永遠(yuǎn)我
Oh, that is not true.
才不是呢
I got to go with Leonard on this.He is wrong more than anyone I know.
這點(diǎn)我認(rèn)同萊納德 他是我認(rèn)識(shí)的人中犯錯(cuò)最多的
You know what? I just realized I'm on a break.I'll get someone else.
我剛想起來現(xiàn)在是我的休息時(shí)間 我叫別人過來給你們點(diǎn)單
Leonard, promise me that when our new waitress comes over,you will not start a complicated onagain,offagain relationship with her,because I am very, very hungry.
萊納德 你要保證等我們下一個(gè)女招待過來以后 你絕不可以一會(huì)兒跟她玩復(fù)合 一會(huì)兒跟她玩翻臉的戀情 因?yàn)槲椰F(xiàn)在非常非常餓
Unbelievable.Mind explaining to me why you were being such a jerk at the restaurant?
真是難以置信 你想解釋一下你在餐廳里的時(shí)候 表現(xiàn)得像個(gè)混蛋一樣嗎
I was trying to act like we weren't seeing each other.That was the plan, right? No,
我那是努力裝作咱們沒有復(fù)合 這不是咱倆的計(jì)劃嗎 不是
the plan was to tell people we decided to stay friends.That's a little hard to do when you're always being such a tool bag.
計(jì)劃是告訴他們 咱們決定只當(dāng)朋友 你整天那么討人厭弄得我也很難演下去
You know what? I don't have to stand here and take this crap.
我用不著站在這聽你數(shù)落
The hell do you think you're going?
你這是去哪呀
Isn't sex after fighting kind of what we do now?!
咱倆現(xiàn)在不就是一吵完架就上床嗎
Yeah, kind of, yeah.
好吧 說得沒錯(cuò)
What are we doing?
我們這是干嘛啊
What do you mean?
什么意思
Every scenario I play out for you and me ends badly.
我每次幻想到咱倆在一起的場面 結(jié)局總是很糟
That's because you overthink everything.
那是因?yàn)槟憧偸窍氲锰?/div>
Leonard, are you listening to me?
萊納德 你在聽我說話嗎
What? Yeah.
什么 我在聽啊
This is a disaster.I distinctly ordered the Leonard Nimoy Mr. Spock cardboard standee.
這簡直就是個(gè)災(zāi)難 我分明訂的是 倫納德·尼莫伊版的史波克紙模
Why would I feel safer with Zachary Quinto at the foot of my bed?
扎克瑞·昆圖站在我的床腳 怎么能讓我覺得安全呢
I don't know, he was pretty badass on Heroes.
不知道啊 可是他演《英雄》的時(shí)候挺威猛的啊
You're right, I'll give him a shot.
也是 那我就給他一次機(jī)會(huì)吧
Hang on.
等一下
Penny, do you have plans for dinner?
佩妮 你今天的晚飯有安排嗎
Why, you guys going somewhere?
怎么了 你們要去什么好地方嗎
No, I mean just you and me.
不是 就咱倆單獨(dú)吃
Uh, have you thought this through?
你有認(rèn)真考慮過才問我的嗎
Yes, and I think we should go anyway.
對(duì) 而且我認(rèn)為我們必須去
No, can't do it. Sorry, Quinto, you're going back.
不行 怎么能讓我覺得安全呢 我還是做不到 抱歉 昆圖 你還是滾回去吧
If you and Leonard get back together,Sheldon and I will finally have someone to go on double dates with.
如果你跟萊納德復(fù)合了 就終于有人可以跟我和謝爾頓 出去四人約會(huì)了
What about me and Howard?
不能跟我和霍華德出去嗎
Fine, we can double with you, too.
好吧 我們也可以跟你們四人約會(huì)
So insecure.
太沒安全感了
Where are you guys going to eat?
你們倆要去哪吃飯
Penny?
佩妮
Do you, Penny, take Leonard to be your lawful wedded husband?
佩妮 你愿意接受萊納德作為你的合法丈夫嗎
Well, it's a little late for me to start saying no, isn't it?
我現(xiàn)在說不愿意 有點(diǎn)太遲了 對(duì)不對(duì)
Penny.
佩妮
Sorry, just remembered I've got to stop at the drugstore.
點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第五季 更多精彩內(nèi)容