https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10081/6041.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第六季 更多精彩內(nèi)容
Howard's capsule should be reentering the atmosphere any minute.
霍華德的太空艙馬上就要到大氣層了
It'll be good to have him back.
他回來我挺開心的
The Fantastic Four reunited!
神奇四俠重聚首
Yeah, you had a good run, fake Wolowitz.
這段時(shí)間表現(xiàn)不錯(cuò) 假沃羅威茨
We'll remember you with nostalgic fondness.
我們會(huì)懷念你的好
The way we do the dialup modem, the VHS tape, or... or Leonard's gym membership.
就像我們懷念早年的撥號(hào)路由器 錄像帶以及萊納德的健身房會(huì)員資格
We're not kicking him out.
干嘛人家回來就踢他走
Stuart and I have become good friends.
我跟他也成了好哥們
Okay, one vote for, one vote against. Leonard, you're the tiebreaker.
一票贊成 一票反對(duì)。萊納德你決定吧
I don't have a problem with stuart.
我對(duì)他留下沒意見啊
Besides, he gives us a 20% discount at his comic book store.
他店里的東西還給我們打八折呢
Well, I don't sell my friendship that cheaply. I can go 30.Welcome aboard, old chum.
我的友誼沒這么廉價(jià)。我可以打七折,歡迎加入好兄弟
Okay, the NASA website says Howard's final descent has begun.
好的,太空署的網(wǎng)站顯示太空艙降落的最后一段開始了
He left a boy, he returns a boysized hero. Loops, calm down!
去時(shí)還是男孩回時(shí)已成男孩身材的英雄,麥圈客,冷靜
Baruch ata Adonoy, Eloheinu melech haolam, hamotzi lechem min haaretz.
我們的天主宇宙的君王是您將面包帶來人間
What's that? The Jewish prayer for eating bread!
唱的啥啊。猶太人吃面包時(shí)的禱文
We don't have one for falling out of space! We did it!
猶太人沒有從太空回歸的祈禱文,成功了
We're on the ground! We survived!
我們安全著陸 活下來了
That was just the parachute.
剛才只是開降落傘
We still have another six miles to go.
離著陸還有六英里呢
Waiting for my husband. That's nice.
我是接我老公的機(jī)。挺好的
He's coming back from outer space.
他剛從太空回來
I think this flight's coming from Houston.
這飛機(jī)是從休斯頓過來的吧
No, I mean, he... Never mind.
我是說,他...算啦,沒事
There he is! Howie! Howie! Whoa, thank you.
他來啦。華仔,華仔謝謝各位
Great to be back on Earth. Uh, I think they're here for me, Ringo.
回到地球感覺真好他們是來找我的,林戈
Mr. Mandel, I'm your driver. Oh, thanks.
曼德爾先生,我是您的司機(jī)。好的,謝謝
That nut job was telling everybody on the plane he's an astronaut.
那瘋子在飛機(jī)上跟大家說他是宇航員
I missed you so much! I missed you, too.
我好想你,我也想你
Where are the guys? Oh, it's just me. Oh, I get it.
其他人呢?只有我來,我懂了
They're waiting back home with a big surprise party.
他們?cè)诩业戎o我辦驚喜派對(duì)
Don't worry, I can act surprised.
別擔(dān)心 我可以假裝驚喜
No, I told them they could have you tomorrow night.
沒有 我讓他們明晚再見你
Tonight, you belong to me.
今晚你是我的
Gesundheit. You okay?
保重 你沒事吧
I am now that you're back.
你回來了 我當(dāng)然沒事
Come on, let's go home so I can tear off those little pants.
走吧 咱們回家老娘要扒了你的褲子
Great. Just keep in mind astronauts lose a lot of muscle tone in space,so you might have to do most of the heavy lifting.
好的 但提醒你件事宇航員的肌肉張力會(huì)減弱所以今晚的"重活"大多得靠你了
You know, I am very disappointed that I won't be able to celebrate Howard's accomplishment tonight.
我好失望哦今晚不能給霍華德慶祝他的成就
Me, too. But we'll see him tomorrow.
我也是 但明天就能見他啦
Yes, it's just that in all the years I've known him,he's never had the opportunity to receive my admiration.
只是這是我認(rèn)識(shí)他的這些年來他從未有過機(jī)會(huì)得到我的贊賞
I was excited to see the look on his face when it finally happened.
本來還期待看他得到贊賞時(shí)臉上那表情呢
You're unbelievable. I know. All right, Pictionary what are the teams?
你真是奇葩,人中龍鳳是謂奇葩,你畫我猜怎么分隊(duì)
How about boys versus girls? Oh! That hardly seems fair.
男女分隊(duì)如何這會(huì)不會(huì)不太公平
But I guess any team that I'm not on has a decided disadvantage.
我加入任何一隊(duì)都是對(duì)其他隊(duì)伍的不公平
Once again, unbelievable. Yeah, once again, I know.
再次覺得你奇葩,再次回你 鶴立雞群是謂奇葩
All right, round one. Here.
來吧,第一回合。這是題目
Got it. Okay. Ready, set, go. Uh, box? Uh, window? Batman. Batman and Robin.
好的,來吧。準(zhǔn)備,開始。盒子嗎?窗子嗎?蝙蝠俠,蝙蝠俠與羅賓
Uh, Wonder Twins plus the monkey.
神奇雙胞胎與他們的猴子
Wonder twins plus the monkey and Batman.
神奇雙胞胎與猴子加蝙蝠俠
A gift? Present! Present! Yeah! Oh... Leonard.
禮,禮物,禮物,沒錯(cuò)。萊納德
Now, how can you not get that?
這么明顯了你還猜不出啊
In what universe is that a present?
你畫的是哪門子的禮物啊
It's not a present, it's the present. Look. There's you and me.
不是禮物是現(xiàn)在,你看,這是你我
It's Penny and Amy.
這是佩妮和艾米
We're playing Pictionary.In the present.
我們正在玩"你畫我猜"就是"現(xiàn)在"
Oh, my God, we're gonna kill them.
天啊 我們會(huì)虐死他們
It's a quarkgluon plasma. No.
是夸克膠子等離子體,不對(duì)
It's asymptotically free partons inside a quarkgluon plasma.
夸克膠子等離子體中的漸進(jìn)自由量子
Nothing with quarks.
和夸克無關(guān)
It's an observational rebuttal of the LambdaCdm Model of the universe! No!
是對(duì)冷暗物質(zhì)模型的觀測反例,不對(duì)
It's a chocolate chip cookie! Yes! How could you miss that?
是巧克力豆餅干。正確。你怎么可能猜不到這個(gè)
Hey, if you want someone to guess "chocolate chip cookie,"
你要人猜出"巧克力豆餅干"
you draw a glass of milk next to it.
就得在旁邊畫上一杯牛奶啊
Penny got it. Yeah, only after I eliminated all the obvious answers.
佩妮就猜到了,那是因?yàn)槲規(guī)退哑渌赡艿拇鸢付寂懦?/div>
You're welcome. Oh, uh, uh, uh, sausage. Uh, uh, uh, uh, bratwurst? Oh, oh, a hot dog.
不用謝我,香腸,德國臘腸,熱狗腸
Penny, aren't you gonna draw something?
佩妮 你還不開始畫嗎
Relax, we got time, this is so fun. There. A solar system.
放心 時(shí)間充足 這一幕不可錯(cuò)過啊。看這個(gè)太陽系
Uh, uh, uh, Uh, um, unidentified flying liverwurst? I don't... Now? Soon.
那個(gè),那個(gè)不明飛行德國豬肝腸,啥啊,該畫了吧。再等會(huì)
Come on, Leonard, I am spoonfeeding this to you. I don't know, uh...
拜托 萊納德我答案都遞到你嘴邊了啊,我不知道
Casper the alcoholic ghost?
喝醉了的鬼馬小精靈
All right, that's enough.
行了 戲看夠了
Uh, hand. Uh, nail... polish? Yep! Wait, no, no!
手,指甲...指甲油,答對(duì)了。不對(duì),等一下
The word is "Polish." See, look. Polish sausage.
那個(gè)詞是"波蘭的"看,波蘭的大香腸
And thethe model of the solar system developed by Nicolaus Copernicus, a Polish astronomer.
由尼古拉?哥白尼提出的太陽系學(xué)說他是波蘭裔的天文學(xué)家
And then, finally, if that wasn't enough which it should've been This is Madame Curie killing herself by discovering Radium, who, although she was a naturalized French citizen, was Polish by birth!
最后如果還不夠充分 雖然那是不可能的這是被她所發(fā)現(xiàn)的鐳的輻射害死的居里夫人盡管她后來加入了法國籍可她出生時(shí)是波蘭的人
Excuse me, the word is "polish." See? Small "p." So it is.
不好意思 那個(gè)詞明明是指甲油看到?jīng)] 是小寫的p。還真的是小寫
I guess we both share blame on this one.
這道題我倆各打五十大板吧
Bernie, you okay? Yeah, I'll be right there.
妮妮,你還好吧。我馬上就出來
Did you get a sea lion while I was gone?
我不在的時(shí)候 你新養(yǎng)了一頭海獅嗎
It's just allergies. Okay.
我有點(diǎn)過敏而已,那就好。
Took some benadryl. I'll be fine. So...
吃點(diǎn)抗過敏藥,就沒事了。好了
Did you miss me? Are you kidding? Every minute of every... Excuse me.
你想我嗎?你覺得呢?每一分鐘我都,抱歉哦
Sweetie, we don't have to do this now.
親愛的 我們不用急著干這事
Yes, we do. You left right after we got married.
當(dāng)然要啦。我們剛結(jié)婚你就出發(fā)了
This is like our honeymoon.
這算是我倆的蜜月呢
Now, hold on to your hat. You okay? A little dizzy.
現(xiàn)在你給我坐穩(wěn)了,你沒事吧。有點(diǎn)頭暈
Must be the benadryl. Switch places with me. Okay.
一定是過敏藥的關(guān)系。咱們換個(gè)體位吧。好的
Now... Kiss me! Bernadette? Bernie? Bernie?
現(xiàn)在快親我,伯納黛特,妮妮,妮妮
That was amazing.
剛才真是爽爆了
You made me feel things I never...
你讓我高潮迭...
Well, that was quick and a little gross.
又快完事又有點(diǎn)小惡心啊
Now, I know how she feels.
現(xiàn)在我了解她過去的感受了
Hey, Sheldon, you're always full of fun little facts.
謝爾頓 你不是知道很多小趣聞嗎
Where did the expression "got your ass handed to you" come from? Don't know.
"虐得你屁滾尿流"這句話語源是從哪來的???我不知道
I wonder if it's from, like, ancient Rome where they'd actually chop somebody's ass off and then go, "here."
我猜這一定是古羅馬的諺語他們會(huì)把輸家的屁股切下來讓輸家看著屁股在地上滾
You know, to appease Loseroneous, the god of losers.
你懂得 也算是給"失敗者之神"的獻(xiàn)禮
I am not a loser.
我不是失敗者
Pictionary is not a true test of any real intelligence or skill.
點(diǎn)擊查看 生活大爆炸1-10季 更多精彩內(nèi)容