the first story we’re delving into this Wednesday involves a storm that’s brewing in Washington, D.C. This is related to special counsel investigation that’s trying to find out if members of President Donald Trump’s political team colluded, secretly worked with Russia during Trump’s campaign for president.
今天的頭條新聞是關(guān)于華盛頓正在醞釀的一場風暴。這與特別顧問調(diào)查有關(guān),調(diào)查的目的是查明唐納德·特朗普總統(tǒng)的政治團隊成員在特朗普競選總統(tǒng)期間是否勾結(jié)、秘密與俄羅斯合作。
Multiple reports came out recently saying that in 2016, the Federal Bureau of Investigation sent an informant to speak with Trump campaign advisors.
最近有多篇報道稱,2016年,美國聯(lián)邦調(diào)查局派出一名線人與特朗普的競選顧問交談。
Here’s where this gets controversial. The FBI is allowed to use informants to speak to people and get information. But it’s not allowed to do this for political purposes. So, what happened in this case, we don’t know yet.
這就是引起爭議的地方。聯(lián)邦調(diào)查局同意利用線人與人交談并獲取信息。但出于政治目的不應(yīng)該這樣做。到底事件如何,我們還不知道。
President Trump has said that if the FBI used the informant to spy on his campaign, it would be illegal and a disgrace to the United States. He’s also suggested, according to "The Hill" political Website that this might have been done by members of the Obama administration to decrease Trump’s chances of winning the election.
特朗普總統(tǒng)說,如果FBI利用線人來監(jiān)視他的競選活動,那將是非法的,是美國的恥辱。據(jù)《國會山》(The Hill)政治網(wǎng)站報道,特朗普還暗示,奧巴馬政府的成員這么做可能是為了降低特朗普贏得大選的幾率。
But "The New York Times" reports that while the informant interacted with members of Trump’s campaign, it was not for illegal, political purposes, and critics say the president is using the news of the informant to discredit the ongoing investigation involving Russia.
但《紐約時報》(The New York Times)報道稱,盡管線人與特朗普的競選團隊成員進行了互動,但這并非出于非法的政治目的。批評人士稱,總統(tǒng)利用告密者的消息來詆毀正在進行的涉及俄羅斯的調(diào)查。
So, what are the next steps in all this? The White House and the Justice Department, which the FBI is part of, have agreed to investigate how the informant was used. The results of that could indicate whether or not any laws were broken.
那么,接下來會怎樣做呢?聯(lián)邦調(diào)查局所屬的白宮和司法部已經(jīng)同意調(diào)查線人是如何被利用的。調(diào)查結(jié)果可能表明是否違法。
the first story we’re delving into this Wednesday involves a storm that’s brewing in Washington, D.C. This is related to special counsel
investigation that’s trying to find out if members of President Donald Trump’s political team colluded, secretly worked with Russia during Trump’s campaign for president.
Multiple reports came out recently saying that in 2016, the Federal Bureau of Investigation sent an informant to speak with Trump campaign advisors.
Here’s where this gets controversial. The FBI is allowed to use informants to speak to people and get information. But it’s not allowed to do this for political purposes. So, what happened in this case, we don’t know yet.
President Trump has said that if the FBI used the informant to spy on his campaign, it would be illegal and a disgrace to the United States. He’s also suggested, according to "The Hill" political Website that this might have been done by members of the Obama administration to decrease Trump’s chances of winning the election.
But "The New York Times" reports that while the informant interacted with members of Trump’s campaign, it was not for illegal, political purposes, and critics say the president is using the news of the informant to discredit the ongoing investigation involving Russia.
So, what are the next steps in all this? The White House and the Justice Department, which the FBI is part of, have agreed to investigate how the informant was used. The results of that could indicate whether or not any laws were broken.