完璧歸趙return sth. to the owner in good condition (lit. to return the jade annulus to Zhao)
萬(wàn)事如意good luck;best wishes;all the best
望塵莫及to be far too inferior (lit. to see only the other rider’s dust and have no hope of catching up)
望梅止渴to console oneself with illusions;feed on fancies (lit. to quench one’s thirst by thinking of plums)
亡羊補(bǔ)牢better late than never;to remedy the situation (lit. to mend the pen after sheep are lost)
微不足道negligible;insignificant
微乎其微very little;next to nothing
為虎作倀to help a villain do evil;(lit. to act as accomplice to the tiger)
聞雞起舞be roused into action
臥薪嘗膽inure oneself for future trials
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思陽(yáng)江市金和雅苑(東風(fēng)四路174號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群