indefinite article(不定冠詞)有a和an兩種形式。a用在以consonant(輔音)開頭的詞前,an用在以元音開頭的詞前。不過需要注意的是,判斷一個詞是以vowel(元音)開頭還是以輔音開頭,要根據(jù)發(fā)音而不是根據(jù)單詞的字母。
標簽:冠詞、四級 難度(4)|用途(6)|標記( )
冠詞可以用于可數(shù)名詞的單數(shù)形式前,表示"一"的意思。例如:There is a tiger in the zoo.(動物園里有一只老虎);They discussed an important matter with her.(他們跟她談論一件重要事情。)
標簽:冠詞、形式 難度(3)|用途(5)|標記( )
冠詞a可以表示"一個人或一種東西",也可以指"一類人或一類東西"。在"A tiger can be dangerous(老虎可能有危害性)"中,這里的"A tiger"并不是指一只老虎,而是特指老虎這類動物。但在"A gentleman wants to see you(有一位先生要見你)"這一句子中,"A gentleman"指的是"某一個"。所以,它到底表示"一類"還是"一個",還要根據(jù)句意判斷。
標簽:詞語、意義 難度(3)|用途(5)|標記( )
與同類事物相比較的時候,冠詞"a和an"可以表示"同一"的意思。例如:They are nearly of an age.(他們幾乎同歲。)The two shirts are much of a size.(這兩件襯衫大小差不多。)
標簽:詞語、對比 難度(2)|用途(6)|標記( )
在句子"We go swimming four times a week.(我們每周去游泳四次。)"中,冠詞"a"是"每一"的意思,相當于per,但在這里習慣上只用a。
標簽:用語、習慣 難度(2)|用途(5)|標記( )
熱門詞匯
indefinite adj. 不確定的
consonant n. 輔音
vowel n. 元音
discuss vt. 討論;論述
tiger n. 老虎
dangerous adj. 危險的
gentleman n. 先生;紳士
shirt n. 襯衫
我關(guān)注的話題
易錯用法--by train & change trains
"We came here by the train."這句話看起來是否正確呢?它是不對的,train意思是"火車",表示"乘火車",要用by train或on/the train,因此這句話應該說成是"We came here by train."才對。而且,我們也不能說We have to change the train at the next station.只能說"We have to change trains at the next station."因為表示"換火車",train必須用復數(shù)形式,且前面不加限定詞。