ENGLAND is an island.
Angles once lived on the island-no, not Angels-but people called Angles.
So it was called Angle-land.
We now spell it Eng-land
But we call it "Ingland."
There are, however, two other countries on the island-Wales and Scotland-as well as England; so we should call the whole island "Great Britain." Next door to the island of Great Britain is another is-land. It is Ire-land.
A ship, when it reaches England, cannot land its passengers wherever it chooses. There are only certain places. The shore may be too shallow and the ship would run aground and turn over, or the shore may be too rocky or too high with cliffs. Most people who go to England usually land on the west side at a place called Liverpool-Liver pool: what a peculiar name!-or at Southampton, which we can tell from the name is on the south side of England; or at London, which is on the east side. If they land at London the ship must go up a river spelled Thames but called "Temz." English people spell many things one way and pronounce them another. The Thames runs right through London, but big ships cannot go up any farther than London Bridge. Have you ever played the game "London Bridge is Falling Down"? Well, London Bridge has fallen down several times, but each time it has been built up again; and the London Bridge that is there now I don't believe will ever fall.
London was a city when Christ was born, but it was then so small and so far off that Christ never heard of it. London is now the largest city i. t. w. W.
New York is tall, London is broad. New York buildings climb to the sky, fifty, seventy, a hundred stories high. London buildings seldom go higher than a few stories, but the city spreads out in every direction, mile after mile. People travel about London chiefly on buses, double-decker ones with seats on top as well as inside, but they also travel about London on trains that run under the ground.
London is the capital of England. The capit-o-1 of England-the building-is, of course, in London and it is on the banks of the Thames. It is called the Houses of Parliament, which means the Houses of Talk. It is the place where people not only talk but make the laws for England. A king rules over England, but the English people send men to Parliament to make their laws. As I had lived in sight of our Capitol in Washington for many years, I thought all capitols had to have domes, just as all cows had horns. It was therefore a shock for me to see that the English Capitol, the Houses of Parliament, had no dome-only square towers with a large clock in one of them, with a huge bell, called "Big Ben," that strikes the hours.
There is, however, another great building in London that does have a dome like our Capitol. But that building is a church and it is called St. Paul's. Indeed, it is said that the dome of our Capitol at Washington was copied from St. Paul's, for St. Paul's was built long before there was a Capitol at Washington, long before there was a Washington, and even long before there was a United States. They once had a great fire in London-they still call it the Great Fire, for it burned up most of the city. That was about three hundred years ago. Then a man with the name of a bird, Wren-Christopher Wren-built up much of the city that had been burned down. He built beautiful churches and other buildings; so people say it was well the old city was burned down, for it gave them the chance to make a beautiful city. St. Paul's was one of the churches that Wren built.
During World War II thousands of buildings were destroyed by bombs dropped on London by the Germans. Many of Christopher Wren's churches were among the buildings burned or smashed by the bombs, but he had built so many that there are still some left. The people of London called these terrible bombings the Blitz. Great numbers of people were killed. The Blitz will be remembered, like the Great Fire, for hundreds of years to come, but no one can ever say, as they said about the Great Fire, that it was a good thing for the city. The only good thing about the Blitz was the bravery shown by the people of London.
A church that Wren didn't build, a very old one, is called Westminster Abbey. Westminster Abbey is not only a church; it is also a tomb for famous people. In it are buried the most famous English people who have ever lived and died-kings and queens, great writers, great poets, great musicians, great soldiers. After World War I a soldier who had died on the battlefield in France, but whose name no one knew, was buried in Westminster Abbey to honor all those who had died without name or fame for a great cause. The place is called the Tomb of the Unknown Soldier.
In Westminster Abbey is a chair in which all the kings of England sit when they are crowned kings. It is called the Coronation Chair. Underneath the seat of the Coronation Chair is a large stone. Why the stone underneath the chair seat? Well, hundreds of years ago the country North of England named Scotland was separate from England. When the kings of Scotland were crowned they used a large stone for a seat. So when England and Scotland became one country, the people took the stone of Scotland and put it under the Coronation Chair of England, so that the king could sit on both seats while he was crowned king of both countries.
The oldest building in London, built long before the Great Fire, is one which from its name sounds like only part of a building. It is called the "Tower." In the times long ago the Tower was a prison in which were put many famous people. Even princes and queens were put in this prison, and some of them were put to death. It is now a museum where are kept many interesting curiosities of those days-the steel armor that soldiers and their horses, and even their dogs, wore; the block and ax with which prisoners' heads were cut off; and wonderful jewels which the kings wore in their crowns-huge diamonds and rubies as big as walnuts. The Queen's crown is there on a white satin pillow. It is studded with jewels and a huge diamond called the "Koh-i-noor," which means "mountain of light." This stone was supposed to bring bad luck to any man who owned it, so a woman now owns it-the Queen. The guards of the Tower are called "Beef- Eaters" and should any one break into the cases in which are the jewels, the doors and gates of the Tower would automatically clang shut and the thief be caught a prisoner.
Did you ever collect stones or stamps, butterflies or coins? Well, grownups have collected treasures and curiosities from all over the World and brought them together in a wonderful museum, and the largest i. t. w. W. It is called the British Museum.
It is said that if all the streets in London were strung out in one line they would reach round the World. No one could ever know the names of all the London streets, not even the London policemen, who are called "Bobbies" and who are supposed to know everything. They may have to look for a street in a little book which they carry in an inside pocket. But every one knows the names of some of the streets-they are either so famous or so funny. There is Threadneedle Street and Cheapside. There is Pall Mall and Piccadilly, where are fine houses, hotels, clubs, and palaces. There is Fleet, Strand, Regent, and Bond Streets, which are shopping streets. There is Oxford Circus and Piccadilly Circus, but there is no "circus" there. A circus is simply a big open space where streets cross, and which we should call a Square or a Circle.
英格蘭是一個島。
盎格魯人曾經(jīng)住在這個島上--不,不是天使[1],而是叫做盎格魯?shù)娜恕?br />
因此這個島叫盎格魯之地(Angle-land)。
我們現(xiàn)在把它拼寫成England("盎格蘭")。
但是我們叫它"英格蘭"(Ingland)。
然而島上除了英格蘭之外還有另外兩個國家--威爾士和蘇格蘭;所以我們應(yīng)該把整個島叫做"大不列顛"。大不列顛島旁邊還有一個島。那是愛爾蘭。
輪船到達英國后不能隨意靠岸讓乘客登陸。只有某些地方才可以。有的海岸邊水域可能太淺,輪船會擱淺翻船,有的海岸邊巖石太多,還有的海岸可能太高周圍都是懸崖。大部分到英國的人通常在西邊的一個地方上岸,這個地方叫做利物浦--肝臟池塘[2]:多么奇特的名字!--或者在南安普頓上岸,從名字我們就能知道它在英國的南部;或者在倫敦上岸,倫敦位于英國的東部。如果他們在倫敦上岸,輪船就必須沿一條叫做泰晤士的河向上駛?cè)ィ?quot;泰晤士"的英語拼寫是Thames。英國人有很多單詞拼寫是一套,發(fā)音又是另一套。泰晤士河正好流經(jīng)倫敦,但大輪船最遠只能開到倫敦橋。你有沒有玩過"倫敦鐵橋垮下來"的游戲?你知道嗎?倫敦橋垮塌過好幾次,但每次又重建起來;現(xiàn)在的倫敦橋,我想不會再垮塌了。
耶穌誕生的時候倫敦就已經(jīng)是個城市了,但那時倫敦很小,又很遙遠,因此耶穌從來就沒有聽說過這個地方?,F(xiàn)在倫敦是世界上最大的城市。
紐約很高,倫敦很寬。紐約的樓房高聳入云,高達五十層、七十層,還有一百層的。倫敦的樓房大多數(shù)只有幾層高,但是整個城市向各個方向不斷擴展,擴展了1英里又1英里。到倫敦旅游的人主要乘坐公共汽車,公共汽車是那種車里和車頂都有座位的雙層公共汽車,但他們也乘坐地鐵在倫敦游玩。
倫敦是英國的首都。英國的國會大廈--這棟建筑--當然也在倫敦,位于泰晤士河岸,叫做"議會大廈",意思就是"談話大樓"。人們在那里不僅僅談話,而且還制定英國的法律。英國由國王統(tǒng)治,但英國人派代表到議會去制定法律。由于我在華盛頓住了很多年,天天都能看到我們的國會大廈,我就以為所有的國會大廈都必須有圓屋頂,就像所有的牛都有角一樣。因此當我看到英國的國會時真是大吃一驚,他們的議會大廈沒有圓屋頂--只有一些方形的塔樓,其中一個塔樓上裝著一個大時鐘,里面還有一口巨大的鐘叫做"大本鐘",它用于報時。
然而,在倫敦另有一棟大樓還真有和我們的國會大廈一樣的圓屋頂。但那個樓是一個教堂,叫做圣保羅大教堂。實際上,據(jù)說華盛頓的國會大廈的圓屋頂是仿照圣保羅大教堂建的,因為在華盛頓有國會大廈之前很久,在有華盛頓這么個人之前很久,甚至在有美國這么個國家之前很久,圣保羅大教堂就建好了。倫敦曾經(jīng)發(fā)生過一次大火--人們現(xiàn)在仍然稱這次大火為"倫敦大火",因為大火燒掉了大部分城市。那是大約三百年前的事了。后來有個叫雷恩的人--雷恩也是一種鳥的名字[3]--克里斯托弗 · 雷恩--重建起了大部分被燒毀的城市。他建造了很多美麗的教堂和別的建筑;因此人們說舊城被燒毀是一件幸運的事,因為這給了他們一個機會建造一個美麗的城市。圣保羅大教堂是雷恩建造的教堂之一。
在第二次世界大戰(zhàn)期間,德國人投放的炸彈摧毀了倫敦成千上萬棟樓房。在燒毀和炸掉的建筑物中,就有許多是克里斯托弗 · 雷恩所建造的教堂,因他建造的教堂很多,所以總有一些幸存下來了。倫敦人把德軍可怕的轟炸叫做"閃電式空襲"。很多人遇難。這次空襲和"倫敦大火"一樣,在以后的幾百年里都將被人們記住,但沒有人會說空襲對城市像倫敦大火那樣有好處??找u唯一的好處就是它讓倫敦人表現(xiàn)出大無畏的精神。
有一個教堂不是雷恩建的,一個很古老的教堂,叫做威斯敏斯特教堂。威斯敏斯特教堂不僅是個教堂;它還是很多名人的墓地。里面安葬著英國歷史上最著名的人物--國王和王后、偉大的作家、偉大的詩人、偉大的音樂家、偉大的士兵。在第一次世界大戰(zhàn)之后,人們將一名在法國戰(zhàn)場上犧牲但無人知道其姓名的士兵安葬在威斯敏斯特大教堂,以此紀念所有那些為了偉大事業(yè)而默默無聞犧牲的無名英雄。那個地方叫做無名戰(zhàn)士之墓。
威斯敏斯特大教堂里有一把椅子,那是所有英國國王加冕時坐的椅子。人們把它叫做加冕椅。在加冕椅座位的下面有一塊大石頭。為什么有塊大石頭在椅子座位下呢?唔,是這樣的,在幾百年前,英格蘭北邊的國家蘇格蘭是獨立于英格蘭的。當蘇格蘭的國王加冕時,他們用一塊大石頭當做座位。因此當英格蘭和蘇格蘭變成一個國家時,人們把蘇格蘭的石頭帶到英格蘭放在英格蘭加冕椅的下面,這樣國王被加冕為兩個國家的國王時就能坐在兩個座位上了。
倫敦有座最古老的建筑物在倫敦大火發(fā)生之前很早就建起了,它的名字聽起來像某個建筑物的一部分。它叫"倫敦塔"。很久以前,倫敦塔是座監(jiān)獄,里面關(guān)押了很多著名的人士。甚至一些王子和王后也都曾先后被關(guān)押在里面,其中有些還被處以死刑?,F(xiàn)在倫敦塔是個博物館,收藏了很多過去的稀奇之物--士兵和他們的戰(zhàn)馬甚至狗穿的鋼盔甲;砍掉囚犯頭顱用的墊頭木和斧頭;國王的王冠上的稀世珠寶--碩大的鉆石和胡桃般大的紅寶石。女王的王冠就放在一個白色的緞子枕頭上。上面鑲有很多珠寶和一顆巨大的鉆石,這顆鉆石叫"科-依-諾爾鉆石",意思是"光之山"。這顆鉆石被認為會給每個擁有它的男人帶來厄運,所以現(xiàn)在它屬于一個女人--女王。倫敦塔的看守被叫做"食牛肉的人",一旦有人強行打開裝珠寶的箱子,倫敦塔的大小門就會咣的一聲自動合上,盜犯也就當場被捉,成為囚犯。
你收集過石頭或者郵票、蝴蝶或者硬幣嗎?成年人把從世界各地搜集來的珍寶奇物收藏在一個非同尋常的博物館里,它是世界上最大的博物館,叫大英博物館。
據(jù)說如果把倫敦所有的街道連成一條線就能繞世界一周。沒有人能把倫敦所有街道的名稱都記住,就是倫敦的警察也不能,倫敦的警察常被叫做"博比"[4],人們認為他們無所不知。他們衣服內(nèi)側(cè)的口袋裝了一本小冊子,有的街道只得在小冊子里查詢才能找到。但是有些街道的名稱是人人皆知的--這些街道要么很有名,要么很有趣。比如針線街和便宜街;還有鐵圈球場大街和皮卡迪利大街,那里有很多精美的房屋、旅館、俱樂部和宮殿。還有艦隊街、海濱街、攝政街和邦得街,這些都是購物街。還有牛津廣場和皮卡迪利廣場,那里可沒有什么"馬戲團"哦[5]。他們的廣場其實就是一處大的街道交叉口,我們一般把那叫做大轉(zhuǎn)盤。
[1] 英語中"盎格魯人"(Angles)與"天使"(Angels)拼寫相似--譯者注。
[2] 英語中"利物浦"(Liverpool)可分開為"liver"(肝臟)和"pool"(池塘)兩個單詞--譯者注。
[3] 英語"Wren"(雷恩)意思是"鷦鷯"--譯者注。
[4] 源自羅伯特 · 皮爾爵士的名字。他于19世紀創(chuàng)建了倫敦警察隊伍,"博比"是"羅伯特"的昵稱--譯者注。
[5] "牛津廣場"和"皮卡迪利廣場"的英文名為"Oxford Circus"和"Piccadilly Circus",其中"circus"一詞在英語中有"馬戲團"的意思--譯者注。
?