小學(xué)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 小學(xué)英語(yǔ) > 小學(xué)英語(yǔ)教材 > 希利爾:美國(guó)學(xué)生文史經(jīng)典套裝 >  第53篇

雙語(yǔ)+MP3|美國(guó)學(xué)生世界地理53 產(chǎn)生《一千零一夜》的國(guó)家

所屬教程:希利爾:美國(guó)學(xué)生文史經(jīng)典套裝

瀏覽:

2018年08月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10122/美國(guó)學(xué)生世界地理-53.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012



     HAVE you ever been thirsty-really thirsty? Very few people in our country ever have. Have you ever gone for more than one whole day without a drink of water? Some people have gone without food for days and even weeks, but no one ever has gone without water for as long as a week. Suppose that you lived in a country where there is not a single river nor lake in the whole land, where it seldom, if ever, rains, where there is practically no water to drink and even less for washing-a country that is almost surrounded by water, but water you can't drink because it is salt-a country that is a desert except for a little fringe around the edge and damp spots here and there. That country is Arabia, the home of the Arab people. How can any one live there? The answer is that people can only live along the edges or in those few spots where there is water. These spots are called oases. Dates are bread and butter, meat and dessert to an Arab. Dates grow on palm-trees, so the Arabs plant palm-trees in deep holes in order that their roots may be far down where the ground is a little damp. The well-to-do Arab has a camel, because that is the only animal that can stand hardships such as lack of food and water for any length of time; also, he has a few goats or sheep and a horse. The Arab horses are small but they are swift runners. Some say they are the finest in the World, and many of our race-horses have come from Arab stock.

     The Arabs are very much like all boys and girls in one particular-they love to listen to good stories, especially at night. They can't get enough of them. Once upon a time there was a king in the old days long ago when kings could put to death whomsoever they wished. This king had a wife whom he was going to put to death the next morning, but she told him a bedtime story which so interested him he wanted to hear another. So, on condition that he would spare her life one more day, she promised to tell him another story the next night. And again, day after day, he postponed putting her to death in order that he might hear another story at night. This she kept on doing for one thousand nights and one night more for good measure until the king could no longer live without her stories, so his queen was saved. Some of the most famous of these stories have been translated into English. They are called the "Arabian Nights."

     Arabia was the birthplace of Mohammed, the man who started the Mohammedan religion. Mohammed was born in a place called Mecca about six hundred years after Christ was born. Mohammed thought he was called by God to be His messenger. His wife and friends believed in him, but his neighbors did not, so they ran him out of Mecca. He fled to the next town, Medina, where he preached to the people, and before long there were millions who followed him and obeyed his teachings, and now to-day there are about one third as many people who believe in Mohammed as believe in Christ. Mohammedans think Mecca is the center of the World. Jerusalem is one of their holy cities, but Mecca is their holiest of holies. Medina, which means simply "The City," is second only to Mecca in holiness. The Mohammedans think that one prayer said at Medina is worth a thousand prayers said anywhere else, so Mohammedans send long distances to have prayers said for them in Medina.

     The Mohammedans have commandments as the Christians do. We have ten; they have four or more. One of their commandments is to pray five times a day; another is to give a present to every beggar who asks-it doesn't matter how little-it may be less than a penny; a third is to fast for a month each year-that's something like Lent; and a fourth is to make a trip to Mecca some time during their lives. Such a trip is called a pilgrimage, and every Mohammedan, no matter where or how far off he lives, hopes to make a pilgrimage to Mecca some time before he dies. A great Mohammedan king named Aaron the Just once made the trip from Bagdad to Mecca-hundreds of miles-all the way on foot, but as he was a king, the whole way was covered with carpet for him to walk on!

     Have you ever seen a "shooting-star" in the sky? Most shooting-stars usually burn up before they reach the ground, but some do not. At Mecca there is a mosque and inside this mosque is a black stone called The Kaaba. The Mohammedans say this stone was sent down from heaven, and that may be true, for it is probably a shooting-star that fell to the ground before it burned up. The Mohammedans think, if they kiss this stone, all their sins are forgiven and they will go to Heaven and have a high place there when they die. They say this stone was once white, but it has been turned black by all the sins that have gone into it from the countless kisses of Mohammedans. A railroad one thousand miles long has been built from Damascus to Medina, and there is now a bus line from Medina to Mecca, but this railroad and bus are only for pilgrims, for none but Mohammedans are allowed in either city-Mecca or Medina.

     I have told you of a White Sea and a Black Sea. Here is a Red Sea. It is a long, narrow sea bordering Arabia. I don't know why it's called Red, unless it is because it's red hot, for I have been there, and the water is as blue as the Mediterranean. There is a little strip of land that used to separate the Red Sea from the Mediterranean, but men have dug a canal through this strip of land so that ships may pass from the one sea to the other. This strip of land is the Isthmus of Suez and the canal across it is called the Suez Canal.

     The Suez Canal is one of the most important canals ever dug. It is important because, before it was dug, this little isthmus that tied together the two big continents of Africa and Asia, barred the way to ships and they had to go all the way round Africa to get to the east side of the World. It is a water gateway to the east part of the World and England owns it.
     The driest city in the World is at the lower end of the Red Sea. It is called Aden. Aden is often called the Gibraltar of the East, for the English own Aden too, and they hold on to it even though it is so dry, because then they can say who shall or shall not pass through the Red Sea. Three gateways for ships between the Atlantic and the Indian Oceans-Gibraltar, Suez, Aden-and England owns all three!

     There are no springs nor lakes nor rivers at Aden, and often it does not rain there for years, so the people cannot get drinking-water in any of the usual ways. But the English have found a way. They boil the sea water to get the salt out of it and store it in huge tanks so that they have plenty of fresh water all the time.
     You may never have heard of Arabia till now, yet you write Arabic every day of your life, for all the figures we use are Arabic-1, 2, 3, 4, 5. There are only ten figures, as you know, but with those ten figures you can make any number from one to a billion, or more.
     Arabia seems far away-a dry and desolate land that could have no connection with us-and yet if there had been no Arabia we should have no figures and no "Arabian Nights."






     你感到口渴過(guò)嗎--真的很渴的那種感覺(jué)?在我們國(guó)家很少有人感到口很渴。你有沒(méi)有過(guò)了一整天還沒(méi)有喝水?有些人可以堅(jiān)持幾天、甚至幾個(gè)星期都不吃食物,但是沒(méi)有人可以一個(gè)星期都不喝水。設(shè)想一下你生活在一個(gè)沒(méi)有任何河流和湖泊、也幾乎從不下雨的國(guó)家,那里連喝的水都沒(méi)有,別說(shuō)洗澡了--那又是一個(gè)幾乎完全被水包圍著的國(guó)家,但水不能喝是因?yàn)樗窍痰?-整個(gè)國(guó)家,除了邊界一小部分地區(qū),以及一些零星分散的較濕潤(rùn)地區(qū),其他全是沙漠。這個(gè)國(guó)家就是阿拉伯,就是阿拉伯人的家鄉(xiāng)。那里怎么會(huì)有人生活呢?答案是人們只能生活在沙漠邊緣,或者少數(shù)一些有水的地方。這些地方叫做綠洲。對(duì)阿拉伯人來(lái)說(shuō),海棗就是面包和黃油,是肉和甜點(diǎn)。海棗長(zhǎng)在椰棗樹上,所以阿拉伯人將椰棗樹種在很深的坑里,這樣它的根就可以向下延伸到有點(diǎn)潮濕的土壤中。富裕的阿拉伯人,家里會(huì)有一只駱駝,因?yàn)橹挥旭橊劜拍荛L(zhǎng)時(shí)間忍受缺水少食那樣惡劣環(huán)境。此外,他還有一些山羊或綿羊,還有一匹馬。阿拉伯馬體型小但跑起來(lái)卻很快。有人說(shuō)它們是世界上最優(yōu)良的馬,很多賽馬用的馬就來(lái)自阿拉伯。

     阿拉伯人在某個(gè)方面非常像孩子--就是很喜歡聽(tīng)好聽(tīng)的故事,尤其是在晚上。好故事他們?cè)俾?tīng)也聽(tīng)不膩。在很久以前的古代,國(guó)王可以任意處死他不喜歡的人。有這樣一位國(guó)王,打算第二天早上處死他的妻子,但是國(guó)王的妻子在臨睡前給他講了一個(gè)非常好聽(tīng)的故事,國(guó)王聽(tīng)完后還想聽(tīng)一個(gè)。于是,國(guó)王的妻子答應(yīng)第二天晚上再給他講一個(gè)故事,只要國(guó)王讓她多活一天。于是,為了能在晚上再聽(tīng)一個(gè)故事,一天又一天,國(guó)王一再推遲妻子的死期。就這樣,國(guó)王的妻子連續(xù)說(shuō)了一千零一個(gè)夜晚的故事,直到國(guó)王感到不聽(tīng)她講故事就無(wú)法活下去,于是皇后得救了。其中一些最著名的故事被翻譯成英語(yǔ),這些故事被稱作"一千零一夜"。
     阿拉伯是創(chuàng)立了伊斯蘭教的穆罕默德的誕生地。耶穌誕生后約六百年,穆罕默德出生在一個(gè)叫麥加的地方。穆罕默德認(rèn)為上帝召喚他做使者。他的妻子和朋友都很相信他,但他的鄰居卻不相信他,于是把他趕出了麥加。穆罕默德逃到了另一個(gè)城鎮(zhèn)麥地那。在那里,他向人們布道,不久以后,就有千千萬(wàn)萬(wàn)的人追隨他,遵從他的教誨。如今,全世界伊斯蘭教徒總?cè)藬?shù)大約是基督徒總?cè)藬?shù)的三分之一。伊斯蘭教徒認(rèn)為麥加是世界的中心,耶路撒冷是他們的圣地之一,而麥加則是所有圣地中最神圣的。麥地那,在阿拉伯語(yǔ)中,意思就是"城市",是僅次于麥加的第二大圣地。伊斯蘭教徒認(rèn)為在麥地那做一次祈禱相當(dāng)于在別的地方做一千次祈禱。于是,遠(yuǎn)離麥地那的伊斯蘭教徒就派人前往麥地那,在那里替自己祈禱。

     和基督教一樣,伊斯蘭教也有戒律。基督教有十條戒律,伊斯蘭教至少有四條戒律,其中之一是每天要祈禱五次;另一條戒律是遇到任何乞討的乞丐,都要給東西--東西再小都沒(méi)關(guān)系--哪怕價(jià)值不到一便士;其三是每年齋戒一個(gè)月--有點(diǎn)像基督教的大齋;第四是在有生之年要去一次麥加,這樣的旅程叫做"朝圣"。每個(gè)伊斯蘭教徒,無(wú)論住在哪里,也無(wú)論住得離麥加有多遠(yuǎn),都希望在去世前能去一趟麥加參加朝圣。有一位偉大的伊斯蘭教國(guó)王名叫"正直亞倫",曾經(jīng)從巴格達(dá)到麥加朝圣--幾百英里的路程--他全都步行!但是,由于他是國(guó)王,他所要走的路上都鋪上了地毯。
     你見(jiàn)過(guò)天上的流星嗎?大多數(shù)流星還沒(méi)有墜落到地面就燒掉了,但有一些掉到地上。在麥加有一個(gè)清真寺,寺里有一塊黑色的石頭叫做克爾白。伊斯蘭教徒稱這塊石頭是天上送下來(lái)的。那可能是真的,因?yàn)樗赡苁且活w還沒(méi)燒盡之前就落到地面的流星。伊斯蘭教徒認(rèn)為只要他們親吻這塊石頭,他們所有的罪過(guò)都會(huì)得到寬恕,死后就能升上天堂,還可以在那里占到一個(gè)很高的位置。他們說(shuō)這塊石頭原為白色,但是后經(jīng)千萬(wàn)教徒親吻,吸收了他們所有的罪過(guò)而變成黑色。從大馬士革到麥地那已建起了一條長(zhǎng)達(dá)1000英里的鐵路,還有一條公路從麥地那通往麥加。但是,鐵路和公路都只對(duì)朝圣者開(kāi)放,因?yàn)橹挥幸了固m教徒才被允許居住在這兩個(gè)城市--麥加或麥地那。

     我介紹過(guò)白海和黑海,現(xiàn)在要講紅海了,它是與阿拉伯毗連的一個(gè)狹長(zhǎng)的海。我不知道為什么它叫紅海,因?yàn)槲胰ミ^(guò)那里,那兒的海水與地中海一樣藍(lán)。有一小塊狹長(zhǎng)的陸地以前將紅海和地中海隔開(kāi),但是人們?cè)谶@塊陸地上開(kāi)鑿了一條運(yùn)河,這樣輪船就可以從一個(gè)海航行到另一個(gè)海了。這塊陸地叫蘇伊士地峽,通過(guò)它的運(yùn)河就叫蘇伊士運(yùn)河。
     蘇伊士運(yùn)河是世界上最重要的運(yùn)河之一。之所以重要是因?yàn)檫\(yùn)河開(kāi)通之前,這個(gè)連接了亞非兩大陸的小小地峽卻堵住了船只航行的路,船只不得不繞過(guò)整個(gè)非洲才能到達(dá)世界的東邊。這是通向世界東方的水上通道,現(xiàn)在歸英國(guó)所有。
     世界上最干燥的城市在紅海南端,叫亞丁。亞丁常被稱作"東方的直布羅陀",也歸英國(guó)所有。即使亞丁這么干燥,英國(guó)也緊緊控制這個(gè)地方,因?yàn)橛辛藖喍?,英?guó)就能決定誰(shuí)可以從紅海經(jīng)過(guò),誰(shuí)不可以。在大西洋和印度洋之間,有三條水上通道供船只通行--直布羅陀、蘇伊士、亞丁--全都?xì)w英國(guó)所有!

     亞丁沒(méi)有泉水,沒(méi)有湖泊,也沒(méi)有河流,常常幾年都不下雨。因此人們不能以通常的方法得到飲用水。但是英國(guó)人發(fā)明了一個(gè)方法。他們把海水煮沸,將鹽提取出來(lái),然后將水儲(chǔ)存在一個(gè)大罐子里,這樣人們就能隨時(shí)有很多淡水喝了。
     在這之前,你可能從未聽(tīng)說(shuō)過(guò)阿拉伯。但一生中的每一天,你都在寫阿拉伯語(yǔ)。我們所用的所有數(shù)字都是阿拉伯?dāng)?shù)字--1、2、3、4、5。你知道,只有從0到9十個(gè)數(shù)目字,但是用這十個(gè)數(shù)目字,我們就能寫出從一至億中的數(shù)字,或更大的數(shù)字。
     阿拉伯似乎很遙遠(yuǎn)--一個(gè)干燥而荒涼的國(guó)度,原本可能與我們一點(diǎn)聯(lián)系都沒(méi)有,但是如果沒(méi)有阿拉伯,我們就沒(méi)有數(shù)目字,也沒(méi)有《一千零一夜》故事集了。
    

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鄭州市郡臨天下英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦