小學英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 小學英語 > 小學英語教材 > 希利爾:美國學生文史經(jīng)典套裝 >  第144篇

雙語+MP3|美國學生世界歷史77 矮小的巨人

所屬教程:希利爾:美國學生文史經(jīng)典套裝

瀏覽:

2018年11月18日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10122/美國學生世界歷史-77.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012


77
A Little Giant
矮小的巨人

     AT last the Revolution was stopped.
     It was stopped by a young soldier only about twenty years old and sixty inches tall.
     The Government was holding a meeting in the palace while an angry mob in the streets outside were trying to attack the palace. A young soldier had been given a few men and told to keep the mob away. The young soldier pointed cannons down each street that led to the palace, and no one dared to show himself. The young soldier was named Napoleon Bonaparte. He made such a fine record that people wanted to know who he was and where he came from.
     Napoleon had been born on a little island called Corsica in the Mediterranean Sea. He was born just in time to be a Frenchman, for the island of Corsica had belonged to Italy and had only just been given to France a few weeks before he was born. As soon as he was old enough, he was sent off to a military school in France. There, his French schoolmates looked upon him as a foreigner and didn't have much to do with him. But Napoleon made high marks in arithmetic, and he loved hard problems. Once he shut himself up in his room to work over a hard problem, and there he stayed for three days and nights until he had found the answer.
     Napoleon showed early in his career that he was going to be a fine soldier, and when he was only twenty-six years old he was made a general.
     Now, at this time all the other countries of Europe had kings. France had caught the fever of revolution from the Americans all the way across the ocean and had got rid of her kings. The kings of these other countries were afraid their people might catch the fever of revolution, too. All of these other countries became enemies of France because France had put an end to her kings. Besides that, the French army was invading France's neighbors to help them get rid of their kings. So, once again, war was on.
     Napoleon was sent off to fight Italy. He had to cross the Alps, which Hannibal in the Punic Wars had crossed long before. But Hannibal had no heavy cannons when he crossed; it seemed impossible for Napoleon's army to cross with cannons. Napoleon asked his engineers, the men who were supposed to know about such things, if it could be done. They said they thought it was impossible.
     "Impossible," Napoleon angrily replied, "is a word found only in the dictionary of fools." Then he shouted:
     "There shall be no Alps!" and went ahead and crossed them. His army won in Italy, and when he returned to France he was greeted by the people as a conquering hero. But the men who were then governing France were afraid of him. They feared he might try to make himself king because he was so popular with the people. Napoleon, however, asked to be sent to conquer Egypt because he had an idea he could get the better of the English there. He thought he might then cut England off from India, the colony that they had won in the reign of James I. England had lost America and didn't want to lose India, too.
     The French Government was very glad to get rid of Napoleon, and so they sent him off to Egypt as he asked. He quickly conquered Egypt as Julius Caesar had done, but there was no Cleopatra to upset his plans. While he was conquering Egypt, his fleet, which was waiting for him at the mouth of the Nile, was caught and destroyed by the English fleet under a great admiral, if not the greatest that ever lived. His name was Lord Nelson.

Europe in 1815(1815年的歐洲)
     Napoleon had no way to take his army back to France. He left his army in Egypt under command of another. He himself, however, managed to find a ship to take him back home. When he reached France, he found that the men who were supposed to be governing were quarreling among themselves, and, seeing his chance, he had himself made one of three men chosen to rule France. He was called first consul; and there were supposed to be two assistant consuls but the assistants were little more than clerks to do Napoleon's bidding. It was only a very short time before he was next made first consul for life. Then, not long after that, he became emperor of France and also king of Italy.
     The other countries of Europe began to fear that Napoleon would conquer them, too, and make them also a part of France. All the other countries joined together to beat him. Napoleon planned to conquer England first, and he got ready a fleet to cross over to England. But his fleet was caught off Spain near a point called Trafalgar by the same English admiral, Lord Nelson, who had beaten him in Egypt. Before this battle, Nelson said to his sailors, "England expects every man to do his duty," and they did it. Napoleon's fleet was utterly destroyed, though Nelson himself was killed.
     Napoleon then gave up the idea of conquering England, and he turned his attention in the opposite direction. He had beaten Spain and Prussia and Austria. Almost all Europe either belonged to him or had to do what he said. He then attacked Russia. It was a great mistake he made, for Russia was far off and very large, and it was wintertime and very cold. Still, he managed to reach Moscow way off in the center of Russia with his army. But the Russians burned the city and destroyed all the food, so that Napoleon had nothing with which to feed his army. It was terribly cold; there were deep snows; and, in retreating, his army suffered enormous losses. Napoleon himself soon made a beeline to Paris, leaving his soldiers to get back the best way they could. Men and horses died of cold and hunger by the thousands. Napoleon reached Paris, but his fortune had turned. All of Europe was getting ready to put an end to the tyrant, and it was not long after this that he was hemmed in and beaten by his enemies.
     When Napoleon saw that he was beaten, he signed a paper saying that he would give up and leave France. This he did, sailing away to a little island called Elba, just off the coast of Italy, not far from the island where he was born.
     But Napoleon, on the island of Elba, got an idea that all was not lost and that he might return to France and get back his power again. All of a sudden, to the surprise of France and the rest of the world, he landed on the coast of France. The French government at Paris sent an army of his old soldiers against him with orders to meet him and bring him to Paris in an iron cage. But when his old soldiers met their old general, they went over to his side, and so with them he marched on to Paris. The English and German armies were north of France and preparing to fight. Napoleon quickly got together an army and went forth to meet them. At a little town called Waterloo, Napoleon fought his last battle, for there he was utterly beaten by an English general named Wellington. This was the year 1815. We still speak and probably always will speak of any great defeat as a Waterloo.
     There is a peculiar sentence which reads backward the same as forward. It is what Napoleon might have said after all was over. It is

ABLE WAS I ERE I SAW ELBA

Napoleon at St. Helena (拿破侖在圣赫勒拿島)
     After Napoleon was beaten at Waterloo, the English took him away and put him on a little island far off in the ocean where he could not possibly escape. It was a lonely spot named St. Helena after the mother of Constantine. Here he lived for six years before he died.
     Napoleon was probably the greatest general that ever lived, but that does not mean that he was the greatest man. Some say he was the worst, for just to make himself great, he killed hundreds of thousands of people and brought destruction and ruin to the whole of Europe wherever he fought his battles.
     This brings us up into the nineteenth century, for Napoleon died in 1821. How long ago is that?







     法國大革命終于結束了。
     一個年輕的士兵使它結束了,他大約20歲,身高只有60英寸。
     政府正在王宮里開會,而此時外面街道上憤怒的暴徒正企圖攻打王宮。一個年輕的士兵受命帶了幾個人,去趕走暴徒。這個年輕士兵將大炮對準通往王宮的每一條街道,這下子沒人敢露面了。這個年輕士兵名叫拿破侖?波拿巴。由于這一次表現(xiàn)非同尋常,人們想知道他是誰,是從哪兒來的。
     拿破侖出生在地中海一個叫科西嘉的小島上。他出生很及時,正好成為法國人,因為科西嘉島以前屬于意大利,就在他出生前幾周才劃歸法國。他剛夠年齡,就被送到法國的一所軍事學校學習。學校里的法國同學瞧不起他,把他當作外國人,不愿和他交往。但是拿破侖算術成績得分很高,他還喜愛解難題。有一次為了鉆研一道難題,他把自己關在屋里,待了三天三夜,直到解出答案。
     在職業(yè)生涯早期,拿破侖就表現(xiàn)出優(yōu)秀的軍事潛質(zhì),在年僅26歲時,就擢升為將軍。
     當時歐洲其他國家都有國王。而法國卻染上了從大洋彼岸美國傳來的革命熱,除掉了自己的國王。其他國家的國王們擔心他們的人民也會染上革命熱。所有這些國家都變成了法國的敵人,就因為法國終止了國王的統(tǒng)治。此外,法國軍隊不斷侵入鄰國要幫助它們除掉自己的國王。所以,戰(zhàn)火又一次燃起來。
     拿破侖被派去攻打意大利。他必須越過阿爾卑斯山,這座山很久以前漢尼拔在布匿戰(zhàn)爭中翻越過。但是漢尼拔翻越大山時沒有沉重的大炮;拿破侖的軍隊要帶著大炮翻山越嶺似乎是不可能的。拿破侖問他的工兵是否能做到,這些工兵按說對這類事是比較了解的。他們回答說他們認為不可能。
     "不可能,"拿破侖氣沖沖地回應,"這個詞只有在蠢人的字典里才能找到。"接著他喊道:
     "讓阿爾卑斯山見鬼去吧!"拿破侖沖向前,帶領軍隊越過了阿爾卑斯山脈。他的軍隊在意大利打了勝仗,當他回到法國時,人們把他看做凱旋的英雄,熱烈歡迎他。但是當時統(tǒng)治法國的那些人害怕他。擔心他會自立為王,因為他現(xiàn)在深得人心。然而拿破侖要求被派去征服埃及因為他覺得他能在那里戰(zhàn)勝英國人。他認為到時候他就可以切斷英國與印度的聯(lián)系,印度是詹姆斯一世統(tǒng)治時期英國人贏得的殖民地。英國已經(jīng)失去了美國,當然不愿再失去印度。
     法國政府巴不得讓拿破侖離開法國,于是他們應他的要求把他派到了埃及。像愷撒大帝當年那樣,他很快征服了埃及,但是這一次沒有克婁巴特拉那樣的女人來攪亂他的計劃。他在征服埃及時,一支在尼羅河河口正等候要跟他會合的艦隊,卻遭到英國艦隊的襲擊并被摧毀,指揮英國艦隊的是一位了不起的海軍將領,幾乎可以算得上當時世界上最偉大的海軍將領。他的名字叫納爾遜勛爵。
     拿破侖沒有辦法把軍隊帶回法國。他把留在埃及的軍隊交給另一個人統(tǒng)領。但是他自己設法找到了一艘可以搭乘回國的船。當他到達法國時,他發(fā)現(xiàn)那些執(zhí)政者正在爭吵,他瞅準了自己的機會,讓自己被選為統(tǒng)治法國的三人之一。他被稱為第一執(zhí)政官;照理說在位的還有兩位副執(zhí)政官,但是這兩位副執(zhí)政官只不過是聽命于拿破侖的小職員。只過了很短的時間,他就被任命為終身第一執(zhí)政官。再不久,他就成了法國皇帝,同時還是意大利國王。
     歐洲其他國家開始擔心拿破侖也會征服它們,使它們成為法國的一部分。為了挫敗他,所有這些國家都聯(lián)合起來。拿破侖計劃先征服英國,他準備好一支艦隊,要橫渡海峽去英國。但是他的艦隊在西班牙沿??拷乩柤咏堑牡胤奖挥\娝玖罴{爾遜勛爵攔截了。納爾遜勛爵就是在埃及曾打敗拿破侖的那位將領。這場戰(zhàn)役打響前,納爾遜對水兵們說,"英國期望每個國民為國盡責",他們做到了。拿破侖的艦隊被徹底摧毀了,不過納爾遜本人在這次戰(zhàn)役中陣亡了。
     這時拿破侖放棄了征服英國的念頭,把注意力轉向相反的方向。他已經(jīng)打敗了西班牙、普魯士和奧地利。幾乎整個歐洲要不就是屬于他,要不就是不得不聽命于他。接著他進攻俄國。這是他犯的一個大錯誤,因為俄國離歐洲很遠,幅員廣大,又時值冬季,天寒地凍。盡管如此,他還是率領軍隊克服困難,到了俄國中心的莫斯科。但是俄國人一把大火燒了這座城市,把所有的糧食都毀了,這樣拿破侖沒有任何食物給士兵們吃。天極冷,處處積雪很深,在撤退的途中軍隊損失慘重。拿破侖自己很快就沿一條捷徑直奔巴黎了,而讓士兵們自己尋路而歸。成千上萬的人和馬死于嚴寒和饑餓。拿破侖抵達巴黎,但是他的時運開始下跌。全歐洲正做好準備除掉這個暴君,不久以后他就在敵人的包圍之下被打敗了。
     拿破侖看到大勢已去,于是簽署了一份文件宣布他將退位并離開法國。他說到做到,乘船離開法國去了一個叫厄爾巴的小島,就在意大利海岸邊,離他出生的那座島不遠。
     但是在厄爾巴島上拿破侖產(chǎn)生了一個想象,他覺得自己并未全盤皆失,還有可能返回法國,重掌大權。突然,他在法國海岸登陸了,讓法國和全世界大吃一驚。巴黎的法國政府派出一支由他的舊部下組成的軍隊去抗擊他,還授命他們?nèi)ビ瓚?zhàn)他,把他裝在鐵籠子里押回巴黎。但是當這些舊老部下遇到他們舊日的將軍,他們反而站到他那一邊,跟隨他向巴黎進發(fā)。在法國之北,英德兩軍正準備開戰(zhàn)。拿破侖很快集結起一支軍隊,向北前去迎戰(zhàn)他們。在一個叫滑鐵盧的小鎮(zhèn),拿破侖打了最后一次戰(zhàn)役,因為在那里他被一位名叫威靈頓的英國將軍徹底打垮了。這場戰(zhàn)役的時間是1815年。我們現(xiàn)在還把任何一次慘痛的失敗比喻成"滑鐵盧",今后這個比喻可能會一直用下去。
     有一個古怪的句子,倒著念和順著念是一樣的。拿破侖也許在一切都結束以后,說過這句話。這句話是
"在我看見厄爾巴島之前,我能力非凡。"
     拿破侖在滑鐵盧被打敗以后,英國人帶走了拿破侖,把他流放到海上一個遙遠的小島上,他是不可能從那里逃走的。這個人跡罕至的島名叫圣赫勒拿島,是以君士坦丁大帝母親的名字命名的。他在那里生活了六年后死去了。
     拿破侖可能是歷史上最偉大的將軍,但這并不意味著他是最偉大的人。有些人說他是最惡之人,因為僅僅為了個人的成就,他不惜讓千萬人失去生命,無論他在哪里發(fā)動戰(zhàn)役,都給整個歐洲帶來了破壞和毀滅。
     說到這里,我們進入了19世紀,因為拿破侖死于1821年。那是多久以前的事情了?


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寧波市香山美邸英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦