英語(yǔ)演講 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)演講 > 英語(yǔ)演講mp3 > Letters Live >  第101篇

Letters Live丨英國(guó)版《見(jiàn)字如面》——科林讀信:倘若有月球?yàn)?zāi)難(2)

所屬教程:Letters Live

瀏覽:

2022年04月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10134/letter96.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
《Letters Live》(見(jiàn)信如晤) ,又稱(chēng)英國(guó)版《見(jiàn)字如面》。節(jié)目邀請(qǐng)音樂(lè)、影視、文藝界的名人,如卷福、抖森等,現(xiàn)場(chǎng)朗讀近一個(gè)世紀(jì)以來(lái)令人難忘的書(shū)信。以下是Letters Live丨英國(guó)版《見(jiàn)字如面》——科林讀信:倘若有月球?yàn)?zāi)難(2)的資料,希望對(duì)你有所幫助!

 

In their exploration, they stirred the people of the world to feel as one; in their sacrifice, they bind more tightly the brotherhood of man.

他們用探索,讓世界人民萬(wàn)眾一心;他們用犧牲,讓人類(lèi)的手足之情更緊密。

In ancient days, men looked at the stars and saw their heroes in the constellations.

在古代,人們仰望星空,在星座中看到了他們的英雄。

In modern times, we do much the same, but our heroes are epic men of flesh and blood.

在現(xiàn)代,我們同樣如此,但我們的英雄是有血有肉的人。

 

Others will follow, and surely find their way home.

會(huì)有人前赴后繼,他們肯定可以回家。

Man's search will not be denied.

人類(lèi)的探索不會(huì)被否定。

But these men were the first, and they will remain the foremost in our hearts.

但他們是先驅(qū),他們將在永遠(yuǎn)留存于我們心中最重要但位置。

For every human being who looks up at the moon in the nights to come will know that there is some corner of another world that is forever mankind.

因?yàn)槊總€(gè)夜晚,當(dāng)人們抬頭望著月亮?xí)r,都會(huì)知道在那個(gè)世界的一個(gè)角落是永遠(yuǎn)屬于人類(lèi)的。

 

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思蘇州市馨泰花苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦