Not one of the family
Winter came. The weather was cold and windy, but sometimes when the weather was a little better I walked on the beach with the children. Two or three times I saw Nick and he smiled and we talked a little. I liked Nick, but I was angry with him because of Juliet, and he didn't ask me to dinner again.
School finished for Christmas, and I drove the children to a farm near Cromer to buy a Christmas tree. After my mother and father died, Christmas was a bad time for me because I was lonely. 'But this year,' I thought, 'I'm going to be with the Harvey family. Perhaps I can forget about Miranda's accident and feel happy at Christmas.'
'Christmas is coming! Christmas is coming!' the children sang. They were very happy about Christmas.
We walked through the farm and looked at the Christmas trees. Tim ran up and down. 'I want this tree, Cathy!' he called. Then he ran up and down again. 'I want this tree, Cathy!' he called again.
Suddenly he ran into a tree and then fell over. When he fell, his head hit a second tree. He began to cry.
I ran to him. There was a long cut on his head and a lot of blood.
'Don't cry, Tim. You're going to be all right,' I said quietly. 'Let's go to the hospital and see the doctor.'
'Oh no!' cried Susan. 'The hospital! Is Tim going to die?'
'No, no. Tim's going to be all right. But the doctor must look at this cut on his head,' I said. I carried Tim to the car and drove quickly to the hospital. After we saw the doctor, I phoned Duncan and he came to the hospital.
Susan ran to him. 'Daddy, there was an accident, and there was a lot of blood. Is he going to die?'
Duncan sat down. His face was white, but he smiled at Susan and Tim. 'Tim's going to be OK. Look at him! He's feeling much better now.'
Duncan put his arm around me. 'Thank you, Cathy,' he said. 'You're very good with the children. Beach House is a happier home now, with you there.' Slowly we walked out of the hospital. 'Please come home in the car with us,' Duncan said. 'We can come back later for your car. Please.'
I liked Duncan then, and I wanted to go with him and the children. But I was afraid, too, because of Miranda's accident. I didn't want to talk to him, and so I went home in my car.
The next day Juliet came to see Tim. She played with the children and then she stayed for dinner. After the children went to bed, she came to see me in my room.
'I'm sorry, Cathy,' she began. 'I wanted to see you, but I was afraid because you're angry with me.'
'Yes, I am angry,' I said slowly. 'You were my friend. I went to dinner with Nick and I told you everything, but you didn't tell me about you and Nick. Why not?'
Juliet looked at me but said nothing.
'Why didn't Nick tell me about you? Did he tell you about our dinner?'
'Yes. I was upset, but Nick likes to talk to women. He likes you and he wanted to take you to dinner. But he loves me and nothing is going to change that.' She stopped. 'I told Grandma about your dinner with Nick, because I didn't want you to be friends with Nick.'
'You don't want her to know about you and Nick, but you told her about my dinner with Nick! Why? I don't understand!'
'I'm sorry. I love him very much; he's everything to me. But our love is a secret. Duncan hates Nick, and I don't want him to know about our love.'
'There are a lot of secrets in this family,' I said. 'Secrets about you and Nick. Secrets about Miranda. Why didn't you tell me about Miranda's accident?'
'How do you know about that?' Juliet asked.
'I went to the library and read about it in the newspapers.'
Juliet stood up. 'Nobody talks about Miranda's accident,' she said. 'Nobody saw her when she fell down the stairs.'
I wanted to ask about Duncan. I wanted to ask: 'Why did the police question Duncan?' but I was afraid of the answer. 'Well, I don't like living with all these secrets,' I said. 'Every time I go downstairs I remember Miranda.'
Juliet laughed then, and it was a cold laugh. 'We all live with that, Cathy. You're not one of the family; you're not going to fall downstairs.'
* * *
Tim felt better the next day, and in the afternoon Duncan took the children back to the farm to buy the Christmas tree. And then I phoned Nick.
'I want to talk to you,' I said quietly. 'I need to talk to someone.'
'Mmm,' said Nick. 'Let's meet on the beach. At three o'clock.'
I waited in my room and listened to the sea and the wind. Perhaps Juliet was with Nick. I didn't know, but I needed to talk to someone about the Harvey family. I walked slowly across the field and down the hill to the beach. It was a cold afternoon and there was a strong wind. The sea was dark. Nick wasn't there; perhaps he didn't want to talk to me. But in the end he arrived.
'What's the matter?' he asked.
'I talked to Juliet last night,' I began. 'About Miranda. I don't know why, but I feel afraid. What do you know about Miranda's accident?'
'The police questioned Duncan,' Nick said. His blue eyes looked past me. Suddenly his face changed. 'Duncan's here. Did you tell him to come?'
'No, I didn't. He left the house before I called you.'
Duncan ran down the hill. 'Cathy!' he called.
'What are you doing here?' Nick said angrily. 'Cathy wants to talk to me.'
'Cathy, come home,' Duncan said quietly.
'She's not going back with you. She's afraid of you.'
'Afraid of me? Why?'
I said nothing. Duncan's face was angry.
'Why don't you tell us about Miranda?' Nick asked. His face was angry, too. 'I want to ask you something. The police questioned you, Duncan. What did you tell them about that night?'
'So you're asking me about Miranda,' Duncan shouted. 'You remember Miranda, then? Well, I remember, too. I remember her every day.' Duncan looked at me, and then back at Nick. 'You think I killed Miranda? Go to the police, then, and tell them that. Yes, I hated her, and I hated you, too, Nick. She wanted to leave me and the children because of you. She loved you. She told me that. But did you love her, Nick?'
'Of course I didn't,' Nick said. His face was red. 'I liked Miranda. We went to dinner four or five times, that's all. She was lonely.' He looked at me. His eyes were very blue, but suddenly I didn't like his eyes and I didn't like his face.
'She wanted to leave me and her children, but you didn't love her,' Duncan said. 'You loved her sister. I know that. But Miranda didn't know about you and Juliet. Why didn't you tell her?'
I didn't want to listen. I felt ill and very cold, and I began to walk back up the hill. I wanted to go home, but where was my home? I didn't have one.
Christmas n. a Christian holy day held on December 25th in honour of the birth of Christ 圣誕節(jié)
run into to hit forcefully 撞在......上
blood n. the red liquid which flows through the body 血
phone v. to telephone 打電話(huà)
be friends with has a friendship with 與......交友
冬天來(lái)了。天氣寒冷而多風(fēng)。但每當(dāng)天氣稍微好些,我就會(huì)和孩子們?nèi)ズ┥仙⒉?。有兩三次我看?jiàn)了尼克,他微笑著,我們會(huì)說(shuō)上幾句話(huà)。我喜歡尼克,但因?yàn)橹禧惾~,我在生他的氣,而他也再?zèng)]有邀我共進(jìn)晚餐。
圣誕節(jié)快到了,學(xué)校放假了,我開(kāi)車(chē)帶孩子們?nèi)タ肆_默鎮(zhèn)附近的一個(gè)農(nóng)場(chǎng)買(mǎi)圣誕樹(shù)。在我父母去世后,圣誕節(jié)對(duì)我來(lái)說(shuō)是難捱的日子,因?yàn)槲液芄陋?dú)。"但是今年,"我想,"我將和哈維一家人在一起。也許,我可以忘掉米蘭達(dá)的意外,過(guò)一個(gè)快樂(lè)的圣誕節(jié)。"
"圣誕節(jié)快到了!圣誕節(jié)快到了!"孩子們唱著。圣誕節(jié)的到來(lái)讓他們非常高興。
我們?cè)谵r(nóng)場(chǎng)里逛,挑選圣誕樹(shù)。蒂姆跑來(lái)跑去。"我想要這棵樹(shù),凱茜!"他叫著。然后又到處跑起來(lái)。"我想要這棵樹(shù),凱茜!"他又嚷道。
突然,他撞上了一棵樹(shù),跌倒了。跌倒時(shí),他的頭又撞到了另一棵樹(shù)。他哭了起來(lái)。
我向他跑過(guò)去。他的頭被劃了一道長(zhǎng)長(zhǎng)的口子,流了很多血。
"別哭,蒂姆。你會(huì)沒(méi)事兒的,"我輕輕地說(shuō),"我們?nèi)メt(yī)院看看大夫吧。"
"噢,不!"蘇珊哭著說(shuō),"醫(yī)院!蒂姆要死了嗎?"
"不,不。蒂姆會(huì)好的,但醫(yī)生必須檢查他頭上的傷口。"我回答。我把蒂姆抱上車(chē),迅速開(kāi)車(chē)到了醫(yī)院。看過(guò)醫(yī)生后,我給鄧肯打了電話(huà),他到醫(yī)院來(lái)了。
蘇珊向他跑去。"爸爸,出了意外,有很多血,他會(huì)死嗎?"
鄧肯坐下來(lái)。他的臉色蒼白,但他笑著對(duì)蘇珊和蒂姆說(shuō):"蒂姆會(huì)沒(méi)事的??纯此?!他現(xiàn)在感覺(jué)好多了。"
鄧肯伸手摟住了我。"謝謝你,凱茜,"他說(shuō),"你對(duì)孩子們這么好。有你在,海灘屋現(xiàn)在都更快樂(lè)了。"我們慢慢地走出醫(yī)院。"請(qǐng)上車(chē)和我們一起回家吧,"鄧肯說(shuō),"我們可以回頭再來(lái)取你的車(chē)。來(lái)吧。"
當(dāng)時(shí)我喜歡上了鄧肯,我想同他和孩子們一起走。但是我又害怕--因?yàn)槊滋m達(dá)的意外。我不想和他說(shuō)話(huà),于是我自己開(kāi)車(chē)回了家。
第二天,朱麗葉來(lái)看蒂姆。她陪孩子們玩兒,然后留下來(lái)吃了晚餐。孩子們睡覺(jué)后,她到我的房間來(lái)看我。
"對(duì)不起,凱茜。"她開(kāi)口道,"我想見(jiàn)你,但又怕你生我的氣。""沒(méi)錯(cuò),我是很生氣,"我慢慢地說(shuō),"你是我的朋友。我去跟尼克吃飯,我把一切都告訴了你,但你卻沒(méi)有告訴我你和尼克的事。為什么不告訴我呢?"
朱麗葉望著我,但一言不發(fā)。
"為什么尼克不告訴我你的事呢?他告訴你我們共進(jìn)晚餐的事了嗎?"
"是的,我很煩惱,但是尼克喜歡同女人搭訕。他喜歡你,想帶你去吃晚餐。但他愛(ài)我,沒(méi)有什么會(huì)改變這些。"她頓了頓,"我把你和尼克吃晚餐的事告訴了奶奶,因?yàn)槲也幌胱屇愫湍峥顺蔀榕笥选?quot;
"你不想讓她知道你和尼克的事,可你卻把我同尼克吃晚餐的事告訴了她!為什么?我不明白!"
"對(duì)不起。我非常愛(ài)他;對(duì)我來(lái)說(shuō),他就是一切。但我們的愛(ài)是個(gè)秘密。鄧肯恨尼克,而我不想讓他知道我們相愛(ài)。"
"這個(gè)家里的秘密很多。"我說(shuō),"關(guān)于你和尼克的秘密,關(guān)于米蘭達(dá)的秘密。為什么你不告訴我米蘭達(dá)的那次意外呢?"
"你是怎么知道那件事的?"朱麗葉問(wèn)。
"我去了圖書(shū)館,從報(bào)紙上得知的。"
朱麗葉站起來(lái)。"沒(méi)有人提起米蘭達(dá)的那次意外。"她說(shuō),"當(dāng)她從樓梯上跌下來(lái)的時(shí)候,沒(méi)有人看見(jiàn)。"
我想問(wèn)問(wèn)鄧肯的事。我想問(wèn):"為什么警察盤(pán)問(wèn)鄧肯?"但我害怕聽(tīng)到答案。"嗯,我不希望同所有的這些秘密生活在一起,"我說(shuō),"我每次下樓都會(huì)想起米蘭達(dá)。"
結(jié)果,朱麗葉笑了起來(lái),是冷笑。"我們都同這秘密生活在一起,凱茜。你不是這家中的一員,你不會(huì)摔下樓的。"
* * *
第二天,蒂姆感覺(jué)好些了。下午,鄧肯帶孩子們回那個(gè)農(nóng)場(chǎng)去買(mǎi)圣誕樹(shù)。于是,我給尼克打了個(gè)電話(huà)。
"我想和你談?wù)劇?quot;我平靜地說(shuō),"我需要跟人說(shuō)說(shuō)話(huà)。"
"嗯--,"尼克回答,"我們就在海灘見(jiàn)吧。3點(diǎn)鐘。"
我在自己的房間里等待,聽(tīng)著海浪聲和風(fēng)聲。也許,朱麗葉正和尼克在一起,我不知道,但我需要跟人談?wù)劰S家的事。我慢慢走過(guò)田地,走下山坡,到了海邊。那天下午很冷,刮著大風(fēng),大海昏暗一片。尼克不在那兒,也許他不想和我說(shuō)話(huà)。但他最終還是來(lái)了。
"出什么事了?"他問(wèn)。
"昨晚,我同朱麗葉談了話(huà),"我說(shuō),"關(guān)于米蘭達(dá),不知道為什么,我感到害怕。有關(guān)米蘭達(dá)的意外,你知道些什么?"
"警察盤(pán)問(wèn)了鄧肯,"尼克說(shuō)。他的藍(lán)眼睛越過(guò)我望著我身后。突然,他的臉色變了。"鄧肯在這兒,你叫他來(lái)的嗎?"
"不,我沒(méi)有。我給你打電話(huà)前他就離開(kāi)家了。"
鄧肯跑下山坡。"凱茜!"他喊道。
"你來(lái)這兒干什么?"尼克生氣地說(shuō),"凱茜想和我聊聊。"
"凱茜,回家。"鄧肯平靜地說(shuō)。
"她不愿跟你回家。她怕你。"
"怕我?為什么?"
我什么都沒(méi)說(shuō)。鄧肯一臉憤怒。
"為什么你不告訴我們米蘭達(dá)的事呢?"尼克問(wèn)。他的臉看起來(lái)也很憤怒。"我想問(wèn)問(wèn)你,鄧肯,警察曾盤(pán)問(wèn)過(guò)你,關(guān)于那天晚上,你告訴了他們些什么?"
"原來(lái)你是問(wèn)我米蘭達(dá)的事,"鄧肯吼起來(lái),"這么說(shuō),你還記得米蘭達(dá)?啊,我也記得。我每天都想著她。"鄧肯看看我,又轉(zhuǎn)回去盯著尼克。"你認(rèn)為是我殺了米蘭達(dá)?那就去找警察吧,去告訴他們。是的,我恨她,我也恨你,尼克。就因?yàn)槟悖腚x開(kāi)我和孩子。她愛(ài)你。她告訴我了。但是你愛(ài)她嗎,尼克?"
"當(dāng)然,我不愛(ài)她。"尼克說(shuō)。他的臉紅了。"我喜歡米蘭達(dá)。我們一起吃了四五回飯,僅此而已。她很孤獨(dú)。"他望著我,他的眼睛很藍(lán),但突然我不喜歡他的眼睛和他的臉了。
"她想離開(kāi)我和孩子,但你并不愛(ài)她,"鄧肯說(shuō),"你愛(ài)的是她妹妹。我知道??墒敲滋m達(dá)不知道你和朱麗葉的事。你為什么不告訴她呢?"
我不想聽(tīng)了。我感到很難受、很冷。我開(kāi)始往回走,爬上山坡。我想回家,但我的家在哪里?我沒(méi)有家。