今天我們要關(guān)注的另一個故事是颶風佛羅倫薩接近美國東海岸。昨晚這場風暴發(fā)生在百慕大群島東南500英里處。天氣預報員不知道它的確切去向,但他們認為佛羅倫薩將在本周中期從百慕大到巴哈馬之間轉(zhuǎn)移,并可能在周四晚上登陸卡羅來納。這兩個州和維吉尼亞州已經(jīng)宣布進入緊急狀態(tài)。美國東海岸部分地區(qū)已下令強制撤離。周一,佛羅倫薩颶風迅速增強到4級
It’s sustained wind speeds were at least 130 miles per hour. That makes it capable of causing catastrophic damage if it stays that strong. It may not. We’ll be covering this dangerous system as disaster preparations are made and as the Atlantic hurricane season reaches it’s peak. That will wrap up today’s show on CNN 10. I’m Carl Azuz and we thank you watching this September 11th, 2018.
它的持續(xù)風速至少為每小時130英里。如果風速持續(xù)保持就會能夠造成災難性的破壞。但有可能情況不是這樣。我們將報道這一危險的系統(tǒng),因為災難的準備工作正在進行,而大西洋颶風季節(jié)已經(jīng)達到了頂峰。這就是今天CNN 10臺的節(jié)目。我是卡爾·阿祖茲,感謝你收看2018年9月11日的節(jié)目。
One other story we’re following today, the approach of Hurricane Florence to the U.S. East Coast. This storm was located about 500 miles southeast of the Island of Bermuda last night. Forecasters don’t know exactly where it’s going but they think Florence will move between Bermuda and the Bahamas through the middle of the week and possibly make landfall in the Carolinas on Thursday night. Those two states and Virginia have declared states of emergency. Mandatory evacuations have been ordered on some parts of the U.S. East Coast. On Monday, Hurricane Florence quickly strengthened to Category 4 status.
It’s sustained wind speeds were at least 130 miles per hour. That makes it capable of causing catastrophic damage if it stays that strong. It may not. We’ll be covering this dangerous system as disaster preparations are made and as the Atlantic hurricane season reaches it’s peak. That will wrap up today’s show on CNN 10. I’m Carl Azuz and we thank you watching this September 11th, 2018.