CNN英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2018年09月CNN新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

CNN News: 臉譜網(wǎng)和推特高管出席美國(guó)會(huì)聽(tīng)證會(huì)

所屬教程:2018年09月CNN新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2018年09月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10149/20180919cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

You probably used Google, Facebook and/or Twitter in the last 24 hours. These companies executives were recently asked to testify before the U.S. Senate Intelligence Committee. This part of Congress has the job of overseeing the government's intelligence work and programs and one thing it's investigating is how people or organizations in other countries are using social media to influence U.S. politics. The American Intelligence community has repeatedly accused Russia of trying to influence the 2016 U.S. Presidential election.

你可能在過(guò)去24個(gè)小時(shí)使用過(guò)谷歌、臉譜網(wǎng)或推特。最近,這些公司的高管被要求在美國(guó)參議院情報(bào)委員會(huì)作證。該國(guó)會(huì)委員會(huì)的職能是監(jiān)督政府的情報(bào)工作和項(xiàng)目,他們正在調(diào)查其他國(guó)家的公民或組織如何使用社交媒體影響美國(guó)政治。美國(guó)情報(bào)界多次指責(zé)俄羅斯試圖影響2016美國(guó)總統(tǒng)大選。

Russia has repeatedly denied doing it. And last year CNN investigated how people in the small European country of Macedonia used websites to spread fake news, unproven or just made upstories and make a relative fortune from the advertising. Yesterday's hearing on Capital Hill was the third time in 12 months that someone from a major technology company appeared before the Senate Committee. Not everyone who was invited showed up.

俄羅斯也多次否認(rèn)了這一指控。去年,CNN就歐洲小國(guó)馬其頓公民如何用網(wǎng)站傳播假新聞、未經(jīng)證實(shí)或編造的消息并從廣告中獲得可觀(guān)財(cái)富進(jìn)行了調(diào)查。昨天在國(guó)會(huì)山舉行的聽(tīng)證會(huì)是一家大型科技公司12個(gè)月以來(lái)第三次在該參議院委員會(huì)作證。不過(guò)不是所有接到通知者均出席了這場(chǎng)聽(tīng)證會(huì)。

Facebook sent it's Chief Operating Officer Sheryl Sandberg. Twitter's Chief Executive Officer Jack Dorsey appeared but Google refused to send a high profile executive.

臉譜網(wǎng)派出首席運(yùn)營(yíng)官雪莉•桑德伯格出席。推特則派出了首席執(zhí)行官杰克•多西,但是谷歌拒絕派高級(jí)別高管出席聽(tīng)證會(huì)。

It offered it's Senior Vice-President of Global Affairs but Senators said that wasn't senior enough so Google's place only had an empty chair.

谷歌派出的是全球事務(wù)高級(jí)副總裁肯特•沃克爾,但是參議員認(rèn)為谷歌派出的人選不夠級(jí)別,因此谷歌的位置被故意留出了一個(gè)空座。

Still, the hearing went on. Sandberg and Dorsey discussed what their companies have done to prevent false information from being spread on Facebook and Twitter to make it clearer where their political ads come from and to say their companies are working more closely together to share information on foreign threats. But they both also regretted that their platforms have been used inappropriately in the past and that they hadn't been prepared, at least at first, to deal with it.

不過(guò)聽(tīng)證會(huì)依然照常舉行。桑德伯格和多西詳述了各自公司在阻止虛假信息在臉譜網(wǎng)和推特上傳播所做的努力,他們這樣做目的是更加明確政治廣告的來(lái)源,同時(shí)兩家公司表示他們將在共享外國(guó)威脅信息方面加強(qiáng)合作。但是兩家公司也表示了遺憾,因?yàn)樗麄兊钠脚_(tái)過(guò)去曾被不當(dāng)使用,而且他們沒(méi)有為應(yīng)對(duì)做好準(zhǔn)備,至少一開(kāi)始沒(méi)有準(zhǔn)備好。

You probably used Google, Facebook and/or Twitter in the last 24 hours. These companies executives were recently asked to testify before the U.S. Senate Intelligence Committee. This part of Congress has the job of overseeing the government's intelligence work and programs and one thing it's investigating is how people or organizations in other countries are using social media to influence U.S. politics. The American Intelligence community has repeatedly accused Russia of trying to influence the 2016 U.S. Presidential election.

Russia has repeatedly denied doing it. And last year CNN investigated how people in the small European country of Macedonia used websites to spread fake news, unproven or just made upstories and make a relative fortune from the advertising. Yesterday's hearing on Capital Hill was the third time in 12 months that someone from a major technology company appeared before the Senate Committee. Not everyone who was invited showed up.

Facebook sent it's Chief Operating Officer Sheryl Sandberg. Twitter's Chief Executive Officer Jack Dorsey appeared but Google refused to send a high profile executive.

It offered it's Senior Vice-President of Global Affairs but Senators said that wasn't senior enough so Google's place only had an empty chair.

Still, the hearing went on. Sandberg and Dorsey discussed what their companies have done to prevent false information from being spread on Facebook and Twitter to make it clearer where their political ads come from and to say their companies are working more closely together to share information on foreign threats. But they both also regretted that their platforms have been used inappropriately in the past and that they hadn't been prepared, at least at first, to deal with it.

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思銅陵市天潤(rùn)嘉園(湖東路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦