機(jī)構(gòu)學(xué)校 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 機(jī)構(gòu)學(xué)校 > 京翰教育 >  內(nèi)容

京翰·武漢青山校區(qū)·鞏固提高 一節(jié)課多少錢(qián)

所屬教程:京翰教育

瀏覽:

2021年10月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

生活半對(duì)半 The 50-Percent Theory of Life

I believe in the 50-percent theory. Half the time things are better than normal; the other half, they are worse. I believe life is a pendulum swing. It takes time and experience to understand what normal is, and that gives me the perspective to deal with the surprises of the future.

Let's benchmark the parameters: Yes, I will die. I've dealt with the deaths of both parents, a best friend, a beloved boss and cherished pets. Some of these deaths have been violent, before my eyes, or slow and agonizing. Bad stuff, and it belongs at the bottom of the scale.

Then there are those high points: romance and marriage to the right person; having a child and doing those Dad things like coaching my son's baseball team, paddling around the creek in the boat while he's swimming with the dogs, discovering his compassion so deep it manifests even in his kindness to snails, his imagination so vivid he builds a spaceship from a scattered pile of Legos.

But there is a vast meadow of life in the middle, where the bad and the good flip-flop acrobatically. This is what convinces me to believe in the 50-percent theory.

One spring I planted corn too early in a bottomland so flood-prone that neighbors laughed. I felt chagrined at the wasted effort. Summer turned brutal -- the worst heat wave and drought in my lifetime. The air-conditioner died, the well went dry, the marriage ended, the job lost, the money gone. I was living lyrics from a country tune -- music I loathed. Only a surging Kansas City Royals team, bound for their first World Series, buoyed my spirits.

Looking back on that horrible summer, I soon understood that all succeeding good things merely offset the bad. Worse than normal wouldn't last long. I am owed and savor the halcyon times. They reinvigorate me for the next nasty surprise and offer assurance that I can thrive. The 50 percent theory even helps me see hope beyond my Royals' recent slump, a field of struggling rookies sown so that some year soon we can reap an October harvest.

Oh, yeah, the corn crop? For that one blistering summer, the ground moisture was just right, planting early allowed pollination before heat withered the tops, and the lack of rain spared the standing corn from floods. That winter my crib overflowed with corn -- fat, healthy three-to-a-stalk ears filled with kernels from heel to tip -- while my neighbors' fields yielded only brown, empty husks.

Although plantings past may have fallen below the 50-percent expectation, and they probably will again in the future, I am still sustained by the crop that flourishes during the drought.

  中文:

  我信奉對(duì)半理論。生活時(shí)而無(wú)比順暢,時(shí)而倒霉透頂,好壞參半。我覺(jué)得生活就像來(lái)回晃動(dòng)的鐘擺。讀懂生活的常態(tài)需要時(shí)間和閱歷,也正是這樣才練就了我面對(duì)未來(lái)榮辱不驚的生活態(tài)度。

  讓我們掂量這些點(diǎn)點(diǎn)滴滴:是的,我注定會(huì)死去。我已經(jīng)經(jīng)歷了雙親的仙逝,一位友人的亡故,一位敬愛(ài)的老板的離逝,還有心愛(ài)寵物的死亡。當(dāng)中一些變故突如其來(lái),直擊眼前;有些卻長(zhǎng)期折磨,痛苦不堪。糟糕的事兒,它們駐留谷底。

  當(dāng)然生活也不乏熠熠光彩:墜入愛(ài)河締結(jié)良緣;養(yǎng)育幼子身為人父,訓(xùn)練兒子的棒球隊(duì),當(dāng)他和狗在水中嬉戲時(shí),搖槳?jiǎng)澊罢昂箢櫍惺芩绱藦?qiáng)烈的同情心——即使對(duì)蝸牛也善待有加,發(fā)現(xiàn)他如此活躍的想像力——即使零散的積木也能堆出太空飛船。

  但在它們發(fā)生期間有一片寬廣的草坪,在那兒上演的各種好事壞事像耍雜技一樣地翻新。這就是讓我信服對(duì)半理論的原因。

  有一年春天,我在一片容易被淹的低洼地過(guò)早地種下了玉米,鄰居們都為此嘲笑我。一番心血付之東流讓我懊惱不已。接著我生命中最難熬的酷暑來(lái)臨了——熱浪襲人,釀至旱災(zāi)??照{(diào)失靈,水井枯竭,婚姻破裂,慘遭失業(yè),積蓄揮空。我正經(jīng)歷某個(gè)鄉(xiāng)村調(diào)頻描繪的情節(jié),我討厭這種音樂(lè)。只有一支人氣攀升的堪薩斯皇家棒球隊(duì)的小組因他們的第一次出征世界大賽團(tuán)結(jié)起來(lái)使我精神振奮。

  回想那個(gè)可怕的夏天,我不久就明白了所有的好事壞事不過(guò)是正負(fù)抵消。不順心的境遇不會(huì)延宕過(guò)久。太平時(shí)光是我應(yīng)得的,我要盡情享受。它們給我新的活力以應(yīng)對(duì)突如其來(lái)的險(xiǎn)境,并確保我再度輝煌。對(duì)半理論甚至幫我在我喜愛(ài)的皇家棒球隊(duì)最近的低潮中看到希望——這是一塊艱難行進(jìn)的新手們耕耘的土地,播種了,假以時(shí)日我們就可以收獲十月的金秋。

  哦,對(duì)了,玉米收成?就那年炎熱的夏天,莊稼地的濕度恰到好處,過(guò)早的種植使授粉避開(kāi)酷熱在頂梢干枯前完成,雨水稀少使地里長(zhǎng)著的玉米免遭水災(zāi)。那年冬天,我的糧倉(cāng)里堆滿了玉米——飽滿結(jié)實(shí)的玉米每株稈上結(jié)三個(gè),每個(gè)玉米從底到頂端長(zhǎng)滿了玉米粒——而我的鄰居們地里長(zhǎng)出來(lái)的只是暗沉干癟的殼。

  盡管過(guò)去播種的收獲沒(méi)有達(dá)到50%的期望,而且將來(lái)也可能是這樣,我仍然要為經(jīng)歷旱季依然豐收的玉米而堅(jiān)守陣地。

  【京翰·武漢青山校區(qū)地址】

武漢市青山區(qū),和平大道建設(shè)五路,健吾公館B座2層。

400-616-1015轉(zhuǎn)分機(jī)4348#

(溫馨提示:400課程咨詢電話,先撥打前十位,聽(tīng)到語(yǔ)音提示“請(qǐng)輸入分機(jī)號(hào)碼”后,按“轉(zhuǎn)分機(jī)”后的幾位分機(jī)號(hào)即可。)

【電話接聽(tīng)時(shí)間】

  周一至周日08:30至20:00

【咨詢指南】建議您電話咨詢了解清楚以下問(wèn)題:

  1、向老師說(shuō)明孩子自身學(xué)習(xí)情況,咨詢是否適合輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)提供的課程

  2、詢問(wèn)該課程的教材以及老師相關(guān)情況

  3、詢問(wèn)相關(guān)輔導(dǎo)的收費(fèi)情況即價(jià)格、近期優(yōu)惠活動(dòng)及其它相關(guān)情況

  4、詢問(wèn)詳細(xì)的上課地點(diǎn),選擇交通方便的校區(qū)

  5、帶孩子和最近的考卷去做免費(fèi)的咨詢和測(cè)試

一鍵撥打 免費(fèi)咨詢

(聽(tīng)到“請(qǐng)輸入分機(jī)號(hào)碼”不要急,靜待3秒鐘,自動(dòng)轉(zhuǎn)接)


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南京市濱江奧城靜思苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦