She replied, "Hold your tongue. That's not true!"
The boy said, "Then why do you send me to bed when I'm not tired and wake me up in the morning when I am?"
Notes:
1. A boy told his mom she was awful at raising kids.
一個(gè)男孩告訴他媽媽,說她在養(yǎng)育孩子方而很糟糕。
awful [??:fl] adj.很糟糕的 raise [rez]v.養(yǎng)育;撫養(yǎng)
2. She replied, "Hold your tongue. That's not true!"
她回答說: “住口,那不是真的!”
hold [h??ld] v.壓抑,約束或控制 tongue [t??] n.舌頭;話 hold one's tongue 住口;不說話
3. The boy said, "Then why do you send me to bed when I'm not tired and wake me up in the morning when I am?"
這男孩說:“那為什么你總是在我不困的時(shí)候叫我上床睡覺, 在早上我因的時(shí)候叫形我?”
“wake”可做及物和不及物動(dòng)詞使用,做及物動(dòng)詞時(shí)表示“叫醒某人” 如:I will wake you up at seven.我會(huì)在7點(diǎn)叫醒你。做不及物動(dòng)詞時(shí)表示“醒來”,如:I woke at seven.我在7點(diǎn)醒來。