all right (加強語氣)確實,cash把支票兌換成現(xiàn)金,teller銀行出納員
【笑話原文】
It’s Me All Right
A pretty young lady went to cash a check at a bank. The teller examined it, then asked, "Can you identify yourself?"
Looking puzzled, the girl dipped into her handbag and pulled out a small mirror. She glanced into it for a moment, then smiled, "Yes, it's me all right."
【中文譯文】
這就是我
一位年輕漂亮的女士到銀行取錢。出納員在檢查了她的存折后問道:“您能證明您的身份嗎?”
這個女孩聽了這話以后看上去很迷惑,隨后她從手提包里拿出一個小鏡子。她對著鏡子照了一會兒,笑了:“對呀,這就是我。”
【詞匯講解】
1.all right確實。也有“良好的”的意思: Everything is going all right.
一切順利。
2. cash把支票兌換成現(xiàn)金。也可以指“現(xiàn)款”: You'd better pay in cash.
你最好付現(xiàn)款。
3.check支票。也有“檢查”的意思:The accounts check.賬目核對無誤。
4.teller銀行出納員。也有“計票員”的意思:The tellers were calculating the votes.計票員正在統(tǒng)計票數(shù)。
5.identify驗證。也可以指“使等同于”: Never identify wealth with happiness.千萬不要把財富等同于幸福。
6.dip into伸進。也有“失敗”的含義:I nearly dipped out of the course.我?guī)缀醢胪径鴱U。