espresso濃咖啡,chef廚師,upscale高檔的
笑話原文】
A Double Espresso
The chef of the upscale restaurant collided with a waiter one day and spilled coffee all over our computer. The liquid poured into the processing unit, and resulted in some dramatic crackling and popping sounds. After sopping up the mess, we gathered around the terminal as the computer was turned back on. “Please let it work,” pleaded the guilt-ridden waiter. A waiter replied, “Should be faster than ever. That was a double espresso.”
中文譯文】
雙料咖啡
一天,一家高級(jí)餐館的大廚和一個(gè)服務(wù)員撞到一起,把咖啡撞翻在電腦上。液體流進(jìn)處理器,引起不尋常的噼噼啪啪的響聲。把這場(chǎng)混亂收拾干凈以后,大家都圍著電腦,等著它重新啟動(dòng)。那個(gè)闖禍的服務(wù)員祈求說(shuō):“拜托拜托,讓它正常運(yùn)作吧。”一個(gè)女服務(wù)員回答說(shuō):“應(yīng)該比以往更快,這可是一杯雙料濃咖啡。”
詞匯講解】
1. chef廚師。He is one of the top chefs in Britain.他是英國(guó)最好的廚師之一。
2.upscale高檔的;高收入的。an upscale neighborhood高消費(fèi)社區(qū)
3.collide相撞。The ships collided in the fog.輪船在霧中相撞。也可以指“(人、意見(jiàn)等 )沖突, 抵觸, 不一致”:The interests of the two countries collide.兩國(guó)的利益發(fā)生沖突。
4.dramatic戲劇性的,非尋常的。He enjoys the dramatic arts.他喜愛(ài)戲劇藝術(shù)。“引人注目的, 給人深刻印象的”:She plays a very dramatic woman with flashing eyes.她飾演一位雙眼閃光的引人注目的婦人。
5.sop吸水。be sopped through the skin 渾身濕透;用海綿、布等吸起(液體等):sop up the water with a towel 用毛巾吸水
6.plead懇求。 She wept and pleaded until he agreed to do as she wished.她哭著懇求他, 一直到他答應(yīng)按她的愿望去做。