One witness rather tended to preface his replies with lengthy explanations.
“I want‘yes’or‘no,’”thundered counsel.“There is no need for you to argue the point!”
“But there are some questions which cannot be answered by‘yes’or‘no,’”mildly responded the witness.
“There are not!” snapped the lawyer.
“Oh,” said the witness,“answer this then:“Have you ceased beating your wife?”
這個故事講的是一個咄咄逼人的辯護律師,他慣于盡量去恐嚇對方的證人。
有一個證人有點傾向于在回答問題之前做冗長的解釋。
“我要你回答‘是’或者‘不是’,”辯護律師怒喝道: “你沒有必要就這個問題進(jìn)行爭論。”
“可是有些問題無法用‘是’或者‘不是’來回答。”這位證人溫和地回敬他。
“不存在這樣的問題!”律師厲聲打斷他。
“噢,”證人說:“那么請你回答這個問題:“你停止打你老婆了嗎?”