關(guān)鍵詞:
“追”英語(yǔ)怎么說(shuō)?
Court a girl: 這是古代的說(shuō)法
Pursue a girl: 這個(gè)也比較古典、比較書(shū)面
Go after a girl: 這個(gè)可以說(shuō),但不太常用,感覺(jué)比較像尾隨、纏著別人
I'm interested in a girl: 這個(gè)很口語(yǔ)、很自然
To ask a girl out: 約女生、追女生,這個(gè)也很自然
She hasn't given me the time of day: 她還沒(méi)理我
美國(guó)人怎么看女追男?
In general, Chinese think girls should be reserved and shouldn't take the first step: 中國(guó)人一般覺(jué)得女生應(yīng)該矜持,不要主動(dòng)
Some American girls think that way too: 也有美國(guó)女生這樣認(rèn)為
A lot of American girls will give guys a hint which makes them in turn ask them out: 美國(guó)女生會(huì)暗示男生,讓男的主動(dòng)追她們
Hint: 暗示
Some will directly ask a guy out: 也有女生會(huì)直接約男生出去
中美追女生的區(qū)別
美國(guó)人約會(huì)去干嘛?
It's all pretty natural when it's starting out: 初期階段都比較自然
They try to keep it casual at first and won't officially say that it's a date: 雙方會(huì)比較放松,不會(huì)說(shuō)是跟你出去約會(huì)
Keep it low pressure: 這樣沒(méi)什么壓力
They won't say "would you like to go on a date with me?" 約人的時(shí)候不會(huì)用"date"這個(gè)詞,因?yàn)檫@樣會(huì)有壓力
They will just say "Would you like to grab a coffee with me?""Let's check out a show": 他們會(huì)說(shuō)去喝個(gè)咖啡、看個(gè)演出、展覽這樣的活動(dòng)
They will plan a date activity to do something, rather than just a meal: 約會(huì)通常是會(huì)去做一個(gè)事,一個(gè)活動(dòng),不是就吃頓飯
This way you can slowly get to know each other:這樣大家可以比較自然地慢慢地了解
When a man is going after a woman, he needs to climb over a mountain:男追女,隔重山
When a woman is going after a man, he might think she's too eager:女追男,隔層紗
Eager: 熱忱、積極
We think if the girl takes the first step, the guy might not appreciate her as much and might take her for granted: 我們覺(jué)得如果女生主動(dòng),男的可能比較不會(huì)那么珍惜你,會(huì)不把你當(dāng)回事兒
Play hard to get: 做出比較難追的樣子
Nice guys finish last: 好人倒霉
A game of push and pull: 忽冷忽熱、有進(jìn)有退
不要想太多
We think if a guy asks a girl out, it's pretty much a date: 我們覺(jué)得如果一個(gè)男生約女生出去,那基本上這是個(gè)約會(huì)
There is something between them and they should try to go out a few more times to explore things: 他們之間有些特別的感覺(jué), 應(yīng)該繼續(xù)約出去,發(fā)展看看
American guys think even if it is a date, it means I'm interested in knowing you, but you shouldn't read too much into it: 美國(guó)男生覺(jué)得就算是一次約會(huì),這代表我想認(rèn)識(shí)你,但是不要想太多
Don't think too much of it/don't read too much into it: 不要想太多
誰(shuí)付錢(qián)?
American guys will generally pay on the first date: 基本上初次約會(huì),美國(guó)男生會(huì)買(mǎi)單
If he doesn't even offer to pay, it means he's cheap: 如果他不付,那你遇到了鐵公雞
A guy needs to at least offer to pay: 至少要意思一下
Or maybe he's hinting that you he's not interested anymore: 他不買(mǎi)單的另一種可能,是暗示他已經(jīng)沒(méi)興趣了
But a guy is not expected to pay beyond the first few dates: 但是男生幾次約會(huì)后,不會(huì)再一直買(mǎi)單
有車(chē)有房重要嗎?
Gotta have a house and a car: 要有房有車(chē)
Entry ticket: 門(mén)票
Materialistic: 物質(zhì)的
Hopeless romantic: 無(wú)藥可救的浪漫主義者
Some Americans want to settle down, buy a house and build a family: 有些美國(guó)人結(jié)婚就想安定下來(lái)、買(mǎi)個(gè)房、安家立業(yè)
But many have different ideas and don't want to be tied down to a mortgage: 但是很多人不想被貸款捆住
There just isn't the same level of cultural pressure to buy a house before you get married: 總之就是沒(méi)有那么大的文化壓力讓你買(mǎi)婚房