英語(yǔ)聽力 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽力 > 美國(guó)文化脫口秀 >  第401篇

美國(guó)文化脫口秀 第401期:十個(gè)簡(jiǎn)單好用的英語(yǔ)小短語(yǔ)

所屬教程:美國(guó)文化脫口秀

瀏覽:

2020年03月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10193/401.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
憋了一肚子的話,卻擔(dān)心說(shuō)不清楚?其實(shí)沒你想的那么難。英語(yǔ)里有許多簡(jiǎn)單、好用的小短語(yǔ),能幫你表達(dá)千言萬(wàn)語(yǔ)??炻燡enny、Spencer分享吧!

關(guān)鍵詞:

英語(yǔ)有句俗話:

A picture is worth a thousand words: 一張圖勝過(guò)千言萬(wàn)語(yǔ)

也有一些表達(dá),讓你一句勝千言。

A word or phrase could also be worth a thousand words: 很多小詞、小短語(yǔ),也有這種神奇的功效

Express a few full sentences or complex ideas in a word or a phrase: 能代替好多句、表達(dá)出復(fù)雜的意思

卡住不知如何回答?

用這些小短語(yǔ)!

#1. No sweat #2. No biggie 沒關(guān)系、別客氣、舉手之勞

"No sweat" is a short version of "no sweat off my back."

"No sweat" 是 "no sweat of my back" 的縮短版

"sweat" 是流汗的意思,緊張的時(shí)候是不是會(huì)汗流浹背啊?

這時(shí)候一句No sweat,就能讓人平靜不少。

"No biggie" comes from "No big deal".

"No biggie" 是從"No big deal" 演變而來(lái),也是“不是個(gè)事兒”的意思。比如:

怎么用?

A: I'm sorry I'm running a few minutes late. 不好意思,我要遲到幾分鐘。

B: No sweat. 沒事的啦/不要緊。

A: Thank you for your help.謝謝你幫我!

B: No biggie. 小事一樁

更多類似說(shuō)法:

Don't worry.

No problem.

No big deal.

It's all good.

#3. You bet! 當(dāng)然啦、必須的!

"You bet" is similar to "No sweat". But it also has other usages:

"You bet" 和"No sweat"很像,但還有別的用法

This phrase can be used in a variety of situations across the board: 很多廣泛場(chǎng)景下都可以用

怎么用?

A: Do you like living in Shanghai? 你喜歡住在上海嗎?

B: You bet. I love it! 當(dāng)然咯,我非常喜歡!

A: Wasn't the performance last night awesome? 演出真精彩!

B: You bet! 當(dāng)然!

A: Thank you for treating me to that performance. 謝謝你請(qǐng)我看演出。

B: You bet. 別客氣,很樂(lè)意。

*Bet是賭博、猜測(cè)的意思*

You can bet your money on something (it's a safe bet): 你可以堵, 而且這是一個(gè)安全、肯定的賭注

#4. Totally 絕對(duì)的!

Americans totally love using "totally": 美國(guó)人絕對(duì)很喜歡用“絕對(duì)的”

Totally絕對(duì)是美國(guó)人的口頭禪,用來(lái)表達(dá)認(rèn)同和強(qiáng)調(diào)

A:Her skirt is too short.她的裙子太短了。

B:Totally. 就是啊!

A:This hamburger is delicious.這個(gè)漢堡太好吃了。

B:Totally. It's mouthwatering.絕對(duì)的!都是汁水。

The term first came from valley girls: 這個(gè)表達(dá)最早是起源于“山谷女孩”。

Valley girls are girls from Socal (Southern California) “山谷女孩”是難加州的女孩們,因?yàn)槟霞又荼环Q為“山谷”

#5. Literally 真的,毫不夸張的!

"Literally" 也是美國(guó)人最愛的口頭禪之一

Literally means "actually", without exaggeration: literally的意思是“字面上講”,指很真實(shí)、不夸張,用來(lái)強(qiáng)調(diào)真實(shí)性。

但是實(shí)際使用起來(lái)卻通常相反,超級(jí)夸張!

對(duì)比一下:

The office is so hot. I'm literally sweating. 辦公室真熱,我真的在流汗,一點(diǎn)都不夸張

It's so hot in the office. I'm literally dying. 辦公室真熱,我是真的要熱死了,一點(diǎn)都不夸張。(但明顯就是夸張)

還有一些詞,比如"practically",用起來(lái)也同樣矛盾。下次有機(jī)會(huì)跟大家分享。

十個(gè)簡(jiǎn)單好用的英語(yǔ)小短語(yǔ)

#6. Likewise 我也是

I literally can't recommend this phrase more: 毫不夸張,我真的太推薦這個(gè)詞了

"Likewise" is used to agree with someone or express a mutual feeling: 它用來(lái)贊同別人的意見、或者表達(dá)同感

It's very useful in social networking situations: 社交場(chǎng)合很有用

It will help you sound very authentic: 它能幫你聽上去很地道

怎么用?

A: It's a pleasure to meet you. 認(rèn)識(shí)你很高興

B: Likewise. 我也是

A: It's been great talking to you.跟你聊的很高興

B: Likewise. 我也是

但是有種情況千萬(wàn)不能用!

A: I love you! 我愛你。

B: Likewise. 我也是。

Don't say that! 有人跟你說(shuō)我愛你,千萬(wàn)別回答“likewise”

It's too cold and lighthearted: 太冷淡、太漫不經(jīng)心了

幫你長(zhǎng)話短說(shuō)的小短語(yǔ)

#7. Long story short 長(zhǎng)話短說(shuō)

If you don't want to go into too much detail, you can summarize or sum things up: 如果不想贅述很多細(xì)節(jié),那可以概括總結(jié)一下。

比如,Jenny常被問(wèn):

A: When did you start OpenLanguage? How did you started OpenLanguage?

你什么時(shí)候開始創(chuàng)辦開言英語(yǔ)的?你怎么會(huì)創(chuàng)辦開言英語(yǔ)的?

B: We started three years ago. Long story short, we are the leading English podcast in China now. 我們?nèi)昵伴_始的, 長(zhǎng)話短說(shuō), 現(xiàn)在開言是國(guó)內(nèi)最受歡迎的英語(yǔ)播客之一

如果覺得自己說(shuō)得太多、或者說(shuō)不下去了,

Long story short 也非常適合!

#8.In a nutshell 簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō)

It's similar to "long story short": 這個(gè)短語(yǔ)和“long story short”很接近

It can help you move the conversation forward. 可以幫你推進(jìn)談話

Use "in a nutshell" if you want to skip detailed description or put a complex idea in simple words: 如果你不想講很多細(xì)節(jié)、或者想把復(fù)雜的事情用簡(jiǎn)單的話表達(dá),可以用這個(gè)短語(yǔ)

It's a great snapshot: 是個(gè)很好的概括

#9. The rest is history 其它的都已是歷史(就不多說(shuō)了)

“The rest is history" is often used to describe past achievements: 常用來(lái)描述過(guò)去的成就

怎么用?

Steve Jobs started Apple in his garage with some computer parts and a little bit of passion. As they say, the rest is history: 喬布斯當(dāng)年在自家車庫(kù)靠一些零件和熱情起步。

其它的都已成為歷史,言下之意就是大家都知道蘋果后來(lái)成為了偉大的公司

演講時(shí)很常用

Speech/public speaking: 演講

It's often used when people talk about a successful person or company: 常用來(lái)描述成功的人或公司

Everyone knows their success now, so there's no need to go into details: 大家都知道他們的成就,不用說(shuō)很多過(guò)程中的細(xì)節(jié)

另外還有個(gè)說(shuō)法,也有相同意思:

Fastforward to today:快進(jìn)到今天

#10. Well said! 說(shuō)得很好

快用今天學(xué)到的小短語(yǔ)提高你的溝通效率吧!

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思天津市保利玫瑰灣薇公館英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦