關(guān)鍵詞:
雙11怎么說(shuō)?
Double 11: 雙11
讀音是:
Double eleven
Is your shopping cart full? 大家的購(gòu)物車(chē)都滿了吧?
Your mind is full of "buy, buy, buy": 腦子里也都是“買(mǎi)買(mǎi)買(mǎi)”
So many great idioms and slangs with the word:
BUY!
#1.I don't buy it!
I don't buy it;I am not buying it: 我不相信
You don't believe in something: 意思是不相信一件事
Skeptical: 很懷疑
怎么用?
I don't buy this whole Double 11 thing: 我對(duì)雙11這件事很懷疑
I'm a big movie star in Canada: 我在加拿大是電影明星
I don't buy it/I'm not buying it: 我才不信呢
#2.Buy-in
Buy-in (名詞):支持
To buy into something (動(dòng)詞): 支持
It means to get someone's support: 意思是獲得支持
怎么用?
We need to get corporate/management buy-in: 要有管理層支持
To get the boss's buy-in: 要得到老板的支持
To buy into a company: 投資入股一個(gè)公司
#3.Buy-off
To buy someone off: 買(mǎi)通別人
To bribe them: 賄賂
#4.Buy your way in
Buy your way in: 走后門(mén)、花錢(qián)進(jìn)去
Going in the backdoor: 走后門(mén)
怎么用?
To buy your way into college: 花錢(qián)走后門(mén)進(jìn)大學(xué)
He bought his way in: 他是花錢(qián)走后門(mén)進(jìn)來(lái)的
She bought her way in: 她是花錢(qián)走后門(mén)進(jìn)來(lái)的
#5.Buy you a drink
Can I buy you a drink? 能請(qǐng)你喝杯東西嗎?
Doesn't have to be romantic: 不一定是浪漫關(guān)系或者搭訕
It can be very innocent: 可以很單純
It's useful in social networking situations: 社交場(chǎng)合很實(shí)用
怎么用?
You just met someone, you'd like to keep talking to them: 比如剛認(rèn)識(shí)一個(gè)人,想多聊幾句
“Can I buy you a drink? ” 我能請(qǐng)你喝一杯嗎?
It' a very natural way to start a conversation and make new freinds: 是開(kāi)始交談、交新朋友的好方法
買(mǎi)!Buy居然有這么多意思!
#6.Buy time
Buy time: “買(mǎi)時(shí)間”
It means to put things off: 意思是拖延
Abstract: 抽象的
怎么用?
I'm coming up with all kinds of excuses to buy some time: 想出很多借口,拖時(shí)間
To hide the real reason: 隱藏真正的原因
#7.Buy sight unseen
Buy something sight unseen: 沒(méi)看到、沒(méi)摸到,就買(mǎi)了
It means something is really popular, you need to put your money right there right now: 用來(lái)形容特別搶手的東西,要趕緊拿出錢(qián)來(lái)買(mǎi)
Housing markets are like this: 比如房子、樓市
I bought my sweater sight unseen: 我這件毛衣,也是沒(méi)看到實(shí)物,網(wǎng)購(gòu)的
Irrational: 不理智的、不理性的
Rational: 理智的、理性的
Macro-economics: 宏觀經(jīng)濟(jì)
#8.Buy cheap, buy twice
Buy cheap, buy twice: 便宜沒(méi)好貨,意思是便宜的東西,常會(huì)壞,要重買(mǎi)
It's not "buy one get one free": 不是買(mǎi)一送一
It means the quality is bad: 意思是質(zhì)量差
You get what you pay for: 一分價(jià)錢(qián)一分貨、便宜沒(méi)好貨
#9.Buy the farm
Buy the farm means to pass away: 意思是去世
It's a euphemism: 是一個(gè)委婉的說(shuō)法
It's not crass: 不是粗魯、沒(méi)禮貌的
"Kick the bucket" is more crass: "Kick the bucket"這個(gè)說(shuō)法就比較粗魯
#10.Buyer's remorse
Buyer's remorse: 買(mǎi)完?yáng)|西后悔
怎么用?
You might end up with buyer's remorse after Double 11: 雙11過(guò)后,很容易有這種后悔的情緒
"Why did I buy that?" 我怎么會(huì)買(mǎi)這個(gè)?
"Shouldn't have done that!": 真不該買(mǎi)
Remorse means regret: remorse就是后悔、悔恨的意思
Impulse purchase: 沖動(dòng)購(gòu)物