關(guān)鍵詞:
Valentine's Day: 情人節(jié)
Love poems: 愛情詩
Poem: 一首詩
Poetry: 詩歌
Poet: 詩人
#1.Sonnet 116 by William Shakespeare (1564 -1616)
莎士比亞《十四行詩之116》
*這首可能是英語世界最經(jīng)典、最廣為人知的英語愛情詩*
經(jīng)典段落:
Love alters not with his brief hours and weeks 滄桑輪回,愛卻長生不改,
But bears it out even to the edge of doom 愛恒久堅(jiān)定,直到末日的盡頭
If this be error and upon me proved 假如有人能證明我說的不實(shí),
I never writ, nor no man ever loved. 那就算我從未寫詩,世人也從未愛過。
Sonnet:14行詩
#2.She Walks in Beauty by Lord Byron (1788-1824)
拜倫《她走在美的光彩中》
This poem is widely used in wedding speeches: 這首詩常被用在西方婚禮發(fā)言中
The groom dedicates it to his bride: 新郎獻(xiàn)給新娘
經(jīng)典段落:
She walks in beauty, like the night 她走在美的光彩中,象夜晚,
Of cloudless climes and starry skies; 皎潔無云而且繁星漫天;
And all that's best of dark and bright;黑夜與白天最美妙的色彩;
Meet in her aspect and her eyes. 都在她的面容和目光里顯現(xiàn)。
#3.I loved you first: but afterwards your love... by Christina Rossetti (1830 - 1894)
羅塞蒂《雖然我先愛你》
經(jīng)典段落:
I loved you first, but afterwards your love outsoaring mine, 雖然我先愛你,但后來你的愛卻超越了我,
For one is both and both are one in love: 因?yàn)檎鎼鄄环帜阄遥?/p>
Rich love knows nought of ‘thine that is not mine; 豐盛的愛不分彼此;
Both have the strength and both the length thereof, 所以我們才有力量走向永恒,
Both of us, of the love which makes us one. 你和我,因?yàn)閻?,成為一體。
#4.A Glimpse by Walt Whitman (1819 - 1892)
惠特曼《人群中,多看了你一眼》
經(jīng)典段落:
A long while amid the noises of coming and going, 過了許久,在喧擾的人來人往中,
of drinking and oath and smutty jest, 在酒吧喧鬧的噪聲、宣言和粗俗的玩笑聲中,
There we two, content, happy in being together, 我們倆,知足、快樂地坐在一起,
speaking little, perhaps not a word. 說的很少,似乎什么都沒說。
#5.Annabel Lee by Edgar Allan Poe (1809-1849)
埃德加·愛倫·坡《安娜貝爾李》
經(jīng)典段落:
It was many and many a year ago, In a kingdom by the sea, 很久很久以前,在一個海邊的王國,
That a maiden there lived whom you may know by the name of Annabel Lee 住著一位姑娘,叫安娜貝爾李
And this maiden she lived with no other thought than to love and be loved by me. 這位姑娘來到世上,只因來愛我、和被我珍愛。
史上最偉大的10首英語愛情詩
#6.Bright Star by John Keats (1795-1821)
濟(jì)慈《燦爛星辰》
經(jīng)典段落:
Bright star, would I were steadfast as thou art 燦爛的星辰,但愿我能堅(jiān)定如你,
Not in lone splendour hung aloft the night, And watching, with eternal lids apart...但并非孤獨(dú)地在夜空閃爍高懸, 睜著一雙永不合攏的眼睛。
#7.Love's Philosophy by Percy Bysshe Shelley (1792-1822)
雪萊《愛的哲學(xué)》
經(jīng)典段落:
And the sunlight clasps the earth, And the moonbeams kiss the sea;
日光擁抱地球,月光親吻海洋;
What are all these kissings worth, If thou kiss not me.
但這些親吻又有何用,若你親吻的不是我。
#8.The rose in the deeps of his heart by William Butler Yeats (1865-1939)
葉芝《他內(nèi)心最深處的一朵玫瑰》
經(jīng)典段落:
With the earth and the sky and the water, 大地、天空、海洋
remade, like a casket of gold 被重新鑄造,猶如一桶黃金
For my dreams of your image that blossoms 正如你在我夢里的樣子
a rose in the deeps of my heart. 猶如一朵玫瑰,綻放在我內(nèi)心最深處
#9.A red red rose by Robert Burns (1759-1796)
彭斯《一朵紅紅的玫瑰》
經(jīng)典段落:
O my love is like a red, red rose 我的愛人像一朵紅色的玫瑰,
That's newly sprung in June; 在六月里迎風(fēng)初開,
O my love is like the melody 我的愛人像一首甜美的旋律,
That's sweetly played in tune. 優(yōu)美和諧地吟唱。
#10.The first kiss of love by Lord Byron (1788-1824)
拜倫《第一個吻》
經(jīng)典段落
When age chills the blood, when our pleasures are past 當(dāng)歲月讓熱血冷卻,讓歡樂遠(yuǎn)去;
For years fleet away with the wings of the dove 年月就像白鴿的翅膀般飛走。
The dearest remembrance will still be the last 然而,最深切的記憶則會永存,
Our sweetest memorial the first kiss of love. 我們最甜蜜的記憶,那最初的一吻。