Third time's a charm: 事不過三
在英語中,第三次很神奇
什么時候用?
前兩次都失敗了,希望第三次能行!
第三次終于成功后,可以說。
怎么用?
I got stood up twice. Third time's a charm.
我已經被放了兩次鴿子了。事不過三,希望這次別被放鴿子。
Third wheel:電燈泡
英語中“電燈泡”不用light bulb ,而是third wheel:多余的輪子
也可以說: the fifth wheel
和它意思相同的還有一個:
Two's company, three is a crowd 兩個剛剛好,三個太擁擠
什么時候用?
一般都用在感情上
怎么用?
A: Would you like to have dinner with us? 你想和我們一起吃飯嗎?
B: That's OK. Two's company, three is a crowd. 算了吧。你們兩個去就好。
A: Would you like to go with us? 你想和我們一起去嗎?
B: I don't want to be the third wheel. 我才不要做電燈泡吶。
Third rail: 敏感話題,不能碰
Third rail: 本義是電氣軌道,碰了要觸電的
什么時候用?
指某個話題是敏感的社會話題,最好不要談
怎么用?
Gun is the third rail in the Unite States. 槍支是美國的社會的高壓線。
Third degree: 逼供
Third degree: 本義是第三級別的,做俚語時表示質問。
怎么用?
I got the third degree from my wife. 我被老婆逼供了。
英語里最魔性的數(shù)字竟然是...
Rags to rags in three generations: 富不過三代
Rags: 一窮二白
Rags to riches: 白手起家
Rags to rags: 敗家
Three strikes you are out: 給你三次機會
Three strikes you are out:你只有三次機會
這個俚語起源于棒球。
什么時候用?
告訴對方,你只有三次機會。
You've had two strikes against you. 你已經失敗兩次了哦。
Three sheets to the wind: 酩酊大醉
Sheet: 帆船的帆
什么時候用?
描述一個人喝得大醉,神志不清
怎么用?
I'm already three sheets to the wind. I'd better slow down. 我已經很醉了,我得慢點喝。
Easy as one two three: 像1、2、3那么簡單
什么時候用?
形容某事很簡單
怎么用?
Parallel parking is easy as one two three. 平行趴車就像數(shù)1、2、3那么簡單
"Me three": 同感
這個說法從me too衍生而來。
什么時候用?
如果你是第三個附議的人,就可以用me three.
怎么用?
A: I like salads.
B: Me two.
C: Me three.
注意:一般就會用到三,不會再說me four, me five...是一種開玩笑的說法。