美國文化脫口秀 第668期:難吃用英語怎么說
教程:美國文化脫口秀  瀏覽:453  
  • 00:00/00:00
  • 提示:點擊文章中的單詞,就可以看到詞義解釋
    回顧“好吃”

    之前我們和大家分享過如何地道地表示食物很“好吃”:

    Delicious: 可口的,美味的

    Delish: 可口的,美味的

    Taste good: 嘗起來味道很好

    Mouthwatering: 令人垂涎的,美味的

    “難吃”怎么說?

    Taste這個詞很好用,可以變化出很多不同的說法:

    Doesn't taste good: 不太好吃

    Tastes bad: 很難吃。這個說法很直接。

    如果佐料不夠,或者和你想象中的味道不一樣,你也可以委婉地說:

    Tastes off: 味道不太對

    It tastes a little off. 這個東西味道不太對。

    如果食材不新鮮,吃起來味道很怪:

    Tastes funny: 味道很怪

    Tastes horrible: 味道很糟糕

    如果一份食物看上去就很難吃,完全沒有引發(fā)你吃的欲望:

    Unappetizing: 無法引起食欲的

    Appetite: 食欲,胃口

    難吃的原因

    食物不好吃,可能的原因有很多:

    Overcooked: 炒糊了,過度烹飪的

    Undercooked: 未煮熟的,欠火候的

    Not seasoned properly: 調(diào)味不佳的

    沒什么味道

    Bland

    如果食物缺少調(diào)味,你可以用這個詞來評價:

    Bland: 平淡乏味的

    它也可以用來形容其它事物,例如生活方式,或人的性格:

    He is a bland person. 他這個人很沉悶。

    Flavorless

    另外一個形容無味的詞就是:

    Flavorless: 無滋味的

    和它相反的詞是flavorful,表示味道很好,很可口。

    Tasteless

    這個詞可以用來形容食物:

    Tasteless: 無味的,無格調(diào)的

    但需要強調(diào)的是,在實際使用中更多地是用來形容品味:

    Some TV shows are tasteless. 有些電視節(jié)目很粗俗。

    相關(guān)的短語

    喜歡開玩笑的朋友或許可以用到下面這個短語:

    In bad taste: 不禮貌,粗俗

    如果不小心說了一個bad joke冒犯到別人:

    Sorry, that joke was in bad taste. 抱歉,那個玩笑有點不禮貌。

    還有一個短語在英語中也很常用:

    Left a bad taste in my mouth: 在嘴里留下了不好的味道

    它可以指真正的食物,很不好吃留下了不好的味道。也可以用來指某人做了一件讓你很不舒服的事情:

    I think we all felt he'd been treated very unfairly and it left a bad taste in our mouths.我們都感受到他的不公平待遇了,這讓我們感覺很不好。

    0/0
      上一篇:美國文化脫口秀 第667期:穿反了用英語怎么說 下一篇:美國文化脫口秀 第669期:iPhone XS買不起 但你可不能讀錯啊

      本周熱門

      受歡迎的教程

      下載聽力課堂手機客戶端
      隨時隨地練聽力?。呻x線學(xué)英語)