英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 美國文化脫口秀 >  第694篇

美國文化脫口秀 第696期:人是people還是human?

所屬教程:美國文化脫口秀

瀏覽:

2021年01月13日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10193/696.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
“人”在英語中有很多種說法,一直用同樣的說法不僅單調甚至會讓人覺得奇怪。今天Jenny和Adam要說說不同場合下怎么說“人”。

People

上學時老師告訴我們people前不能加“the”,people是復數所以不能用“a people”這樣的搭配?;蛟S這樣的規(guī)律有利于我們快速地答對題目,但其實這兩種情況都存在。

The people: 指特定的某一群人,強調他們的common identity(共同身份)

例如:

The Chinese people are hard-working and brave. 中國人勤勞勇敢。

表示普通、廣泛意義上的人則不需要加the:

Chinese people are everywhere. 到處都是中國人。

A people表示“一個民族”,也是享有common identity的一個群體:

The Chinese people are a great people: 中華兒女是一個偉大的民族

Person

學完people之后我們來看看單數形式的“人”:

Person:n.人

這個詞通常用來表示一個人“one person”,persons一般用在法律文件,legal interpretation(法律解釋)中,例如:

Corporations are persons: 企業(yè)享有人同等的待遇。

大多日常情況還是用people表示“多個人”:

Five people were invited to our party. 五個人被邀請參加我們的派對。

Guys

生活里經常會用“Hey guys”和大家打招呼:

Guys: 表示有男有女的一群人,但至少要有一個男生

如果你想表達“中國人”這個概念,只能說Chinese people,而不是:

Chinese guys: 中國男人,這里的guys專指男人

Chinese guys are hard-working: 中國男人很勤奮。

Folks

Folks也表示“人”、“老百姓”:

Folk music: 民俗音樂,民族音樂

打招呼:

Hello folks. 大家好。

此外,也可以用來表示父母:

I'm going home to see my folks. 我要回家看看我的父母。

Man & Human & Humankind

傳統(tǒng)上man可以泛指所有的人類,既可以表示男人也可以表示女人。但現(xiàn)在英語國家里逐漸形成了這樣一種共識,直接用man形容男性和女性有些sexist(性別歧視者)的意味。因此更好的說法是human beings和humankind。

Human beings強調人類是一個進化的物種,區(qū)別于動物、外星人等生命體。注意在表示人類時需要用復數。

Human beings have always dreamt of happiness.人類總是向往幸福。

Humankind是說到“人類”這個概念時最常用的說法。不僅僅表示生物概念的“人”,也包括我們的歷史、文化。

Humankind has always dreamt of happiness.人類總是向往幸福。

生活里human作為形容詞的用法最多:

Human achievement: 人類成就

Human history: 人類歷史

Human touch: 平易近人,人性化

科技產品設計得非常人性化:

It's got human touch. 這個東西很人性化。

Apple's products are very human. 蘋果的產品非常地人性化。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市龍泉小區(qū)西區(qū)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦