全球最大的教育出版商培生集團(tuán)(Pearson)表示,將逐步淘汰印刷教科書。它已經(jīng)決定將所有的學(xué)習(xí)資源“數(shù)字化優(yōu)先”。培生表示,該行業(yè)的未來在電子書和數(shù)字服務(wù)領(lǐng)域。培生集團(tuán)首席執(zhí)行官法倫(John Fallon)對公司未來的發(fā)展方向做了更多解釋。他告訴BBC:“我們現(xiàn)在已經(jīng)越過了數(shù)字臨界點(diǎn)。我們超過一半的年收入來自數(shù)字銷售,所以我們決定,就像在報(bào)紙、音樂或廣播等其他行業(yè)一樣,是時(shí)候改變我們主要生產(chǎn)和創(chuàng)造產(chǎn)品的方式了。”他補(bǔ)充道:“我對此越來越有信心,也越來越興奮。”
Pearson said a huge advantage of digital books is that they can be continually updated, which means teachers will always have access to the latest versions of textbooks. Mr Fallon said Pearson would stop its current business model of revising printed course books every three years. He said this model has dominated the industry for over four decades and is now past its use-by date. Fallon said: "We learn by engaging and sharing with others, and a digital environment enables you to do that in a much more effective way." He added the digital books will appeal to the "Netflix and Spotify generation". Textbook writers are worried they will earn less from their books as digital products are sold on a subscription basis.
培生表示,電子書的一個(gè)巨大優(yōu)勢是可以不斷地更新,這意味著老師們總是可以接觸到最新版本的教科書。法倫表示,培生將停止目前每三年修訂紙質(zhì)教科書的商業(yè)模式。他說,這種模式已經(jīng)主導(dǎo)該行業(yè)超過40年,現(xiàn)在已經(jīng)過時(shí)。法倫說:“我們通過參與和與他人分享來學(xué)習(xí),而數(shù)字環(huán)境能讓你以更有效的方式做到這一點(diǎn)。”他補(bǔ)充說,電子書將吸引“Netflix和Spotify一代”。教科書作者擔(dān)心,隨著數(shù)字產(chǎn)品以訂閱方式銷售,他們從書中賺的錢會更少。