在Sales Department擔(dān)任了三年的Director之后,Leo剛剛被提拔為Innovo大中華區(qū)的Superior Sale Supervisor(高級(jí)銷售總監(jiān)),負(fù)責(zé)大中華區(qū)的Sales Management?,F(xiàn)在領(lǐng)導(dǎo)層要找出一個(gè)合適的人選來接任他之前的職位。他們考慮過對(duì)外招聘,通過社會(huì)招聘從同行業(yè)的其他公司找人,或者借助hunter先大范圍search鎖定目標(biāo),然后“挖”人。
與此同時(shí),Johnson也在公司內(nèi)部遴選candidate(候選人),畢竟老員工有熟悉業(yè)務(wù)的advantage(優(yōu)勢(shì))。但是合適的人還真不好找,而重要的position又不能這樣長(zhǎng)期空缺下去,許多業(yè)務(wù)急需有人負(fù)責(zé)組織。Johnson下定決心在下周一之前一定把人選搞定。他把Leo叫到自己辦公室,和他把公司內(nèi)部的candidate list從頭到尾過濾一遍,挨個(gè)兒進(jìn)行evaluation(評(píng)估),然后決定了一位最終人選。
Leo作為Sales Department的former director(前總監(jiān)),對(duì)他手下的了解相對(duì)Johnson來說更加多一些。
Let's go over the staff's performance reviews.
Most of them were pretty positive. Take Brown Clinton for example. He's extroverted, which makes him a very effective salesman. You can see his sales in this quarter are a record high for our company. He's also easygoing and very friendly. Add that to his good looks, and you can see why he's so popular, in and out of the office!
Yes, I've also heard that he's a lady's man. Well, that is actually a strike against him in the performance review. It seems like he has trouble keeping his private life and professional life separate. He has been involved in several office romances that have been detrimental to employee professionalism and performance.
He was censored for the two incidents, and since then, he has corrected his behavior. I think that says a lot for his character.
Do you recommend him for a raise, then?
I think he's deserving a promotion because he has brought a lot of profit to the company.
What about Brad? His report wasn't so hot. He's always making excuses, he has no common sense, and he lacks responsibility.
You can see his sales record is less than impressive. He is hard to deal with. After disciplinary action, he complained to the Board of Directors with charges of discrimination. It seems he always ignores his faults and criticizes others.
Just between you and me, I can't stand the guy. But it's very difficult to fire him. He landed this position because of his parents. They are very influential stockholders.
I think we have the answer now.
Are you sure? I don't think so.
他們就這樣按照名單一個(gè)一個(gè)地evaluate下去,兩個(gè)人的意見很難統(tǒng)一,畢竟他們考慮問題的角度有所不同,對(duì)員工的了解方面也有差異。即使意見一致,卻發(fā)現(xiàn)還是不能下定決心,看來找到一個(gè)合適的人選好像是impossible(不可能的)了。Leo提議再征求一下其他人的意見,比如Nancy,Bradley等,都對(duì)Sales Department的員工比較了解,也許他們的evaluation更加objective(客觀的)。Johnson同意了,等Nancy和Bradley過來看了候選人名單后,他們也皺起了眉頭,看來確定人選還真是個(gè)棘手的問題。Nancy覺得,無論如何要把自己的想法告訴大家,最終的決定還得Johnson來做。她從名單里挑選出三個(gè)人,然后把這三個(gè)人的優(yōu)勢(shì)和劣勢(shì)分別評(píng)價(jià)了一番。Bradley也從HR的角度給了他們一些建議。
Johnson最后決定,先由Brown接任Leo的位置,但是他強(qiáng)調(diào)對(duì)外公開時(shí)要說明這將是一個(gè)temporary position(臨時(shí)職位),等到對(duì)Brown的probation period(考察期)過后,才能正式對(duì)他的appointment(任命)。
Staff Evaluation 員工評(píng)估
superior sale supervisor 高級(jí)銷售總監(jiān)
candidate 候選人
former 前任的
positive 正面的
extroverted 外向的,開朗的
easygoing 隨和的,平易近人的
popular 受歡迎的
a strike against sb. 對(duì)某人不利的要害
be involved in 被卷進(jìn)
office romance 辦公室戀情
detrimental to... 對(duì)……有損害的,破壞……的
professionalism 職業(yè)操守
censor 檢查,審查
correct one's behavior 改正行為
sth. says a lot for … 某事說明了很多……
deserve 應(yīng)得到
make excuse 找借口
common sense 常識(shí),常理
lack responsibility 缺乏責(zé)任感
sales record 銷售記錄
hard to deal with 很難處理
disciplinary 紀(jì)律的,規(guī)矩的
discrimination 歧視,不公
between you and me 這是秘密,私底下說
probation period 考察期
appointment 任命
Nancy的職場(chǎng)筆記本
從這次對(duì)職位人選的考察,Nancy懂得了如何權(quán)衡個(gè)人的個(gè)性和企業(yè)發(fā)展是否匹配,如何為重要的職位物色合適的人選。這是她今天筆記本里的主要內(nèi)容:
1.對(duì)公司重要職位人選的確定要謹(jǐn)慎決定,從各方面考察候選人的素質(zhì)和經(jīng)驗(yàn)。
2.員工的業(yè)績(jī)是考察其表現(xiàn)的重要參考參數(shù),但為人處世的能力和個(gè)人素質(zhì)也會(huì)影響同事的態(tài)度和看法。
3.相對(duì)性格孤僻的同事而言,team-player總是更受歡迎的,往往也是管理崗位首先考慮的人選。
4.上司在關(guān)鍵時(shí)刻私下考察員工的表現(xiàn)時(shí),可以知無不言,老板是出于對(duì)參加者的信任才要求他們提出自己的意見,所以一定要提出有參考價(jià)值的真實(shí)想法。
5.對(duì)于任何崗位,都沒有完美的人選,只有相對(duì)適合的人選。
6.對(duì)于確定的人選,要先留出一段時(shí)間對(duì)其進(jìn)行全方面的考察,通過考察期后再進(jìn)行正式任命。