英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 書蟲2級 風(fēng)中奇緣 >  第1篇

雙語對照 | 書蟲二級《風(fēng)中奇緣》:1.弗吉尼亞的英國人

所屬教程:書蟲2級 風(fēng)中奇緣

瀏覽:

2019年04月15日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10212/01.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

1.The English in Virginia

1.弗吉尼亞的英國人

In January 1607 three ships left England and sailed to America. There were a hundred and fifty men on the ships, and they wanted to find a new world in the west — a home in a new and exciting country.

1607年1月,三艘船駛離英國,一路航行來到了美洲。這些船上共有一百五十人,他們想在西半球找到一塊新大陸——在一個令人興奮的全新國度安家落戶。

The ships were at sea for four months, and they arrived in Virginia on the 26th April, 1607. After four long months at sea the men were tired, ill, and hungry. But Virginia was beautiful. The sky was blue, and they could see rivers, and flowers, and forests of tall trees. The Englishmen were very happy.

在大海上飄泊了四個月后,船隊終于在1607年4月26日抵達(dá)弗吉尼亞。在海上顛簸了漫長的四個月后,人們疲憊不堪、饑病交加。而弗吉尼亞是如此美麗迷人,湛藍(lán)的天空下,到處都可以看到河流、鮮花,還有長滿高大樹木的森林。這些英國人高興極了。

But the Algonquin Indians of Virginia were not happy. They were afraid of the Englishmen and their ships. 'This is our home,' they said. 'We don't want these white men here. We must fight them.'

然而弗吉尼亞的阿爾岡昆印第安人可高興不起來。他們害怕英國人和他們的船只。“這是我們的家園,”他們說,“我們可不想讓這些白人待在這兒。我們必須與他們戰(zhàn)斗。”

But some Indians said: 'No, wait. These men are interesting. Let's make friends with them, and learn about them.' So the Indians tried to talk to the Englishmen, and gave them food to eat. The Englishmen gave things to the Indians, too — little knives and pictures and beads.

但也有一些印第安人卻說:“不,等一下。這些人蠻有趣的。我們來跟他們交朋友,了解一下他們。”于是印第安人試著去跟英國人交談,還給他們食物吃。英國人也給印第安人一些諸如小刀、圖畫和珠子之類的東西作為回報。

The Englishmen began to build a little town. They called it Jamestown, because the King of England was called James. They called the river James River, too.

英國人開始建造一座小鎮(zhèn)。他們稱之為“詹姆斯敦”,因為當(dāng)時英格蘭的國王就叫詹姆斯。他們把河也命名為“詹姆斯河”。

The leaders of the Englishmen were Christopher Newport, Edward Wingfield, and John Smith. They wanted to learn more about Virginia, so Smith and Newport took twenty men and went up the river in a small boat.

這群英國人的領(lǐng)導(dǎo)者是克里斯托弗·紐波特、愛德華·溫菲爾德和約翰·史密斯。他們想更多地了解弗吉尼亞,于是史密斯和紐波特便率二十個人乘一艘小船逆流而上。

The other men stayed in Jamestown with Wingfield. They began to build houses, and to make gardens and fields outside the town.

溫菲爾德帶著其他人留在詹姆斯敦。他們開始建造房屋,在小鎮(zhèn)外修建花園,開墾田地。

'The fields are more important than the houses,' said Wingfield. 'And we must work quickly, because it's nearly summer now. We must have corn and vegetables for the winter. '

“田地比房屋更重要,”溫菲爾德說,“我們必須加快工作速度,因為現(xiàn)在都快到夏季了,我們必須為過冬準(zhǔn)備谷物和蔬菜。”

But it was not easy. The weather was hot, and the men were tired after four months at sea. Some men worked hard, but many sat in the sun, and did nothing. The Indians watched, and waited.

但這并非易事。天氣炎熱,而且經(jīng)歷了海上四個月的顛簸后,人們都疲憊不堪。其中一些人干活兒很賣力,但還有很多人卻坐在太陽底下,無所事事。印第安人在旁邊觀望著,等待著。

Smith and Newport went a hundred kilometres up the river. They visited Indian villages and talked to a lot of Indians. Some of the Indians were friendly, and some were not. When Smith and Newport came back to Jamestown, Wingfield was very pleased to see them.

史密斯和紐波特沿河逆流而上行駛了一百公里。他們拜訪了印第安人的村落,與很多印第安人交談。有些印第安人對他們很友好,但也有一些人則不是這樣。當(dāng)史密斯和紐波特回到詹姆斯敦時,溫菲爾德非常高興。

'I was afraid for you,' he said. 'But you're not dead!'

“我很為你們擔(dān)心,”他說,“你們竟然沒死!”

'No, of course not,' said Smith. 'What's the matter? '

“沒有,當(dāng)然沒有了,”史密斯說,“出什么事了?”

'It's the Indians,' Wingfield said. 'They're trying to kill us. Yesterday, they nearly killed me!'

“是印第安人,”溫菲爾德說,“他們想要殺死我們。就在昨天,他們差點兒殺了我!”

'Well, what did you do?' Smith asked. 'Our men have guns, and the Indians are very afraid of guns.'

“是嗎?那你當(dāng)時做什么了嗎?”史密斯問道,“我們的人有槍,而印第安人是很害怕槍的。”

'But there were hundreds of Indians,' said Wingfield, 'and...we weren't ready. Our guns were on the ships. '

“可是有好幾百個印第安人,”溫菲爾德說,“再說……我們還沒準(zhǔn)備好。我們的槍還在船上呢。”

'Why?' asked Smith angrily. 'The men must always be ready; they must carry their guns with them. The Indians tried to kill you because they weren't afraid of you.'

“為什么?”史密斯生氣地問道,“我們的人必須時刻準(zhǔn)備著,必須隨身帶槍。印第安人要殺你們是因為他們一點兒都不怕你們。”

'Yes, but—we must be nice to them,' said Wingfield.

“是呀,可是——我們必須要對他們友好。”溫菲爾德說道。

'We can be friendly, but we must be careful first,' said Smith. 'We must build good walls round the town, and put the big guns from the ships on them. Then the Indians can't kill us. '

“我們可以很友好,但我們首先得小心謹(jǐn)慎,”史密斯說,“我們必須圍繞小鎮(zhèn)建造堅固的城墻,把船上的大炮架在墻上。這樣印第安人就別想殺我們了。”

For a month everyone worked hard. They built walls round the town, and moved the big guns from the ships. But the men were afraid to work in the fields, because of the Indians. And the sun got hotter, and hotter.

在接下來的一個月里,每個人都很努力地干活。他們在小鎮(zhèn)四周建起了圍墻,并把大炮從船上運了過來。但是由于害怕印第安人,人們不敢在田地里勞作。而且天氣也越來越炎熱了。

In June Newport went back to England with two of the ships. A hundred and five men stayed in Jamestown. They had very little food. The corn from England was now bad, and the new corn in the fields was not ready. The river water was bad too, and soon many of the men were ill with a fever. Forty-six men died that summer.

6月,紐波特跟隨兩艘船回了英國。有一百零五人留在了詹姆斯敦。他們的食物極度匱乏。從英國帶來的谷物現(xiàn)在已經(jīng)變質(zhì),而田里的新谷物還未長成。河水的水質(zhì)也很差,很快,許多人都發(fā)起了高燒。那年夏天死了四十六個人。

Some of the men tried to leave Jamestown and go home in the ship, but Smith stopped them. 'We're here to work, and to build a new town,' he said. 'But first, we must find food. There are birds in the sky, fish in the river, animals in the forest — we must kill them and eat them. And we must get corn from the Indians, too. I can do that.'

有些人想離開詹姆斯敦,坐船回家,但史密斯制止了他們。“我們來這兒為的是努力工作,建設(shè)一座新的城鎮(zhèn),”他說,“可是首先,我們必須找到食物。天上有鳥,河里有魚,森林中有動物——我們要捕食它們。我們還要從印第安人那里拿到谷物。我能辦到。”

Smith wasn't afraid of the Indians, but he was always very careful. He carried his gun all the time. Most of the Indians were afraid of Smith, but they liked him too. He was friendly, and he loved their beautiful country. And he learned their language, because he wanted to talk to them and understand them. Often, he gave the Indians little things from England, and they gave him food.

史密斯并不害怕印第安人,但他一直都很小心,隨時帶著槍。大多數(shù)印第安人很怕史密斯,但也很喜歡他。史密斯十分友好,也非常熱愛印第安人美麗的土地。史密斯還學(xué)習(xí)印第安人的語言,因為他想和印第安人交談并了解他們。他經(jīng)常會送給印第安人一些從英國帶來的小禮物,印第安人也會送給他食物。

But when winter came, there were only fifty men alive in Jamestown. They had some food, but they needed more. The Virginian winter is long and cold, and fifty men need a lot of food.

然而當(dāng)冬天來臨之際,詹姆斯敦只有五十個人還活著。他們倒是存有一些食物,但還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。弗吉尼亞的冬天漫長而寒冷,五十個人需要很多的食物。

In December Smith went up the river in a boat with nine men. Two of the friendly Indians went with them. It was very cold, and the Englishmen were hungry. But Smith was happy and excited.

12月,史密斯帶著九個人乘船沿著河逆流而上。兩個友好的印第安人與他們同行。天氣非常寒冷,英國人饑腸轆轆。但史密斯卻開心而興奮。

'I'm going to find food for Christmas,' he said to the men in Jamestown. 'Wait for me here, and work hard! This is a beautiful country, and we're going to stay here! '

“我要為圣誕節(jié)尋找食物,”他對詹姆斯敦的人說,“在這兒等著我吧,你們要努力干活!這是一個非常美麗的地區(qū),我們就準(zhǔn)備留在這里了!”

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市燕化星城健德二里英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦