The fast and simplest way is for the pilot to reverse the plane. 最簡(jiǎn)單可行的辦法就是 讓飛行員將飛機(jī)翻轉(zhuǎn)過(guò)來(lái)
Flip it up side down and drop me out. 機(jī)腹朝上 直接把我丟出去
Might be stomach journey,but it's an effective deployment. 也許你的胃會(huì)因此翻江倒海 但這種方法最為有效
This isn't first to me.But if I catch the tail on accident,it's game over. 我不是第一次這么干了 但如若我稍有不慎 撞上尾翼 我就一命嗚呼了
My mission is to show you how to stay alive long enough to make it back to civilization. 我的任務(wù) 是教您如何在這樣的環(huán)境中求生 重返文明世界
All I'm taking is a few basic survival tools and my crews coming with me. 我將隨身攜帶最基本的求生裝備 攝制組會(huì)和我一起共赴荒野
That's a plane out there.I don't know how to get down there. 我剛才坐的飛機(jī)在那 我不知道怎樣才能到達(dá)地面
This is one of the most scourged regions in North Amecira.Temperature roars over 100 for monthes. 這里是北美自然環(huán)境最為兇險(xiǎn)的地區(qū)之一 溫度會(huì)連續(xù)幾個(gè)月都高于100華氏度
And already from here I can feel the heat in the desert. 從這里我就能感受到 沙漠散發(fā)出來(lái)的熱量了
And this is just gonna be a case that don't catch the cactus. 下面要做的就是 別撞上那些仙人掌了
On the ground.Bad strained on these cactus.Let's get this parachute. let's go.Leave it here. 著陸成功 但還是被這些仙人掌給掛到了 收好降落傘 咱們走吧 降落傘就丟這
Most people would get lost with nothing.Let's get moving. 大多數(shù)人都是兩手空空 迷失在荒野之中 咱們走吧
The Chihuahuan desert is brutally hard and bone dry. 奇瓦瓦沙漠 萬(wàn)分兇險(xiǎn) 異常干燥
Most aeras get less than 1 inch rain a month. 大多數(shù)地區(qū)月平均降雨量不足1英寸
Out here, staying hydrated is going to be the biggist challenge. 在這里 保持身體的水分 將是我所面臨的最大挑戰(zhàn)
But it's absolutely vital.and the key to survive in a place like this. 但這一點(diǎn)至關(guān)重要 這也是在此類地區(qū)生存的關(guān)鍵所在