I've got to make it through weak and challenges. 我將身涉險(xiǎn)境 面臨生死考驗(yàn)
In the sort of places you wouldn't last a day without the right survival skills. 周遭煉獄 沒有生存技巧 你命在旦夕 而我要設(shè)法突出重圍
Now I'm in Montana,known as the Big Sky Country. 我正身處蒙大拿州 人稱蒼穹之州
It's a vast wildness largely untouched by man.It's where the fun start. 這里是廣袤的荒野 人跡罕至 好戲要開始了
In this unforgiving territory,I'll draw on all my survival skills as I face off with steep gullies, 在這片嚴(yán)苛無情的地域 我得憑借我的求生技能 挑戰(zhàn)陡峭的深溝
perilous ravine and torrential waterfalls. 危險(xiǎn)的峽谷和湍急的瀑布
From this huge mountains to the vast plains,challenges don't come any tougher. 從延綿不斷的山脈到漫無邊際的原野 挑戰(zhàn)之難可謂無以復(fù)加
I'm 9,500 feet up,what's know as the backbone of America.This is Montana. 這里海拔為9500英尺 此地被譽(yù)為美國的脊梁 這就是蒙大拿
I'm about to paraglide into one of the harshest area in the country. 我將滑翔到美國環(huán)境最惡劣的山區(qū)中
All of this are the Rocky Mountains. 目光所及盡是落基山脈
It ran 300 miles from Canada all way down to New Mexico. 它延綿300英里 從加拿大一路延伸至新墨西哥州
This land of extreme is one of the harshest regions in the United States. 這里極端險(xiǎn)峻的地貌 成為美國環(huán)境最惡劣的區(qū)域之一
In this type to terrain, nothing is easy. 面對(duì)這種地貌 無任何輕松可言
Got strong winds, pretty bold line for paragliding. 風(fēng)很大 此時(shí)滑翔降挺要膽量的
It's no doubt of this.It's gonna be exciting fly.Ok, let's get in the air. 毫無疑問 此次飛行將刺激非常 好了 準(zhǔn)備起飛