And this is a much more efficient way to cross a lake than trying to paddle for miles. 相比于劃獨(dú)木舟渡過(guò)幾公里寬的湖面 這個(gè)辦法顯然更加高效
I kind of got to sit right out in front here so I can. 我坐在船頭的位置上
jam my feet in to brace myself,and it doesn't feel like I'm moving very fast through the water, 用雙腿來(lái)穩(wěn)住身體 雖然感覺(jué)上船速不是很快
but the wind must be at least 10 miles an hour to keep this kite flying, 但風(fēng)速要至少達(dá)到每小時(shí)十幾公里 才能保證風(fēng)箏飛起來(lái)
and that's much faster than I'd be able to paddle. 這比我劃著小漿要快得多
Come on, wind, keep going. don't die on me. 堅(jiān)持住啊 風(fēng)兒 別停下
The wind is dropping, but that's no my only problem. 風(fēng)還是漸漸息了 所謂禍不單行
This canoe is definitely starting to fill up with water. 小船也開(kāi)始漏水了
It's probably about half full at the moment, 大概已經(jīng)沒(méi)過(guò)一半了
but I'm hoping it's gonna hang out until I reach the shore over there. 但我希望在我上岸前 它能堅(jiān)持住
It's also becoming much less stable in the water. 進(jìn)水后 船的穩(wěn)定性 明顯變差了
I'm fighting a battle on each front here trying to keep the kite up 我現(xiàn)在一心多用 既要維持風(fēng)箏飛翔
and the boat and the boat level. 還要擔(dān)心小船 還有不停上升的水位
It's so close to the shore. 離湖岸不遠(yuǎn)了