There's too much slack in the line and I'm fighting now against my own body weight. 這繩索實(shí)在太松 導(dǎo)致我現(xiàn)在只能靠自己過去了
Well, I'm halfway across.Thing is, I'm not as far as I'd hoped. 此刻 我通過一半了 問題是 我走得并沒有我想象中的遠(yuǎn)
Just gonna have to haul myself along this wire the last bit. 只能把自己吊在繩索上 走過完最后一段路了
Okay. Made it across.Just. 可算過去了 那叫一個(gè)驚險(xiǎn)
These hills, they're just relentless. 大山無情啊
With the river negotiated,what I need to do now is make camp. 成功越過這條河以后 我要做的便是扎營
But I just know that I won't be the only one in the forest tonight.Okay. Hear that? 聽見了嗎 但我知道 今晚我在這森林里并不孤單
I'm going head-to-head with everything the Georgian wilderness can throw at me. 我將徒手相迎每一個(gè) 格魯吉亞荒野帶給我的驚喜
This is just truly putrid.Making my way through dense woodland. 這東西可真臭 我穿越在茂密的樹林
Looking for a safe place to make a shelter for the night. 想為晚上找個(gè)安全的庇護(hù)所
But finding level ground in this mountainous forest is easier said than done. 但想在這陡峭的森林里找塊平地 確實(shí)是說時(shí)容易找時(shí)難
There's a bit of a ledge up here. Look.Oh, shoot. You know what? 這兒有個(gè)平臺(tái) 快看 見鬼 我跟你講
This wouldn't be a good place to camp.Look.Huge dead tree. 這可不是個(gè)扎營的好地方 看 巨大的枯木
Puff of wind in the night and that goes,you're not gonna see daylight. 晚上大風(fēng)一吹 我們就見不到明早的太陽了
And because it's a beech tree,they don't give you any warning.You don't get the "Kkkkt!" 而且因?yàn)檫@樹的品種是山毛櫸 它們不會(huì)給你任何警示 你聽不到"Kkkkt!"的聲音
They got a very short grain, so when they drop,It's just "Bkkt!" 它們的樹紋很短 所以它們倒下的時(shí)候 只有"Bkkt!"的聲音
We need to keep heading higher, find somewhere else. 我們得往高處走 另尋他處