英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 英語(yǔ)美文 > 里昂夜讀 >  第81篇

里昂夜讀英語(yǔ)美文[130]:給妻子 題我的一本詩(shī)集

所屬教程:里昂夜讀

瀏覽:

2019年10月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10244/130.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

 

 

I can write no stately proem.

我寫不出華麗的序言。

As a prelude to my lay, from a poet to a poem, I would dare to say.

作為這些短歌的序曲,我膽敢在此說(shuō)出的,只是一個(gè)詩(shī)人到一首詩(shī)。

For if of these fallen petals, once to you seem fair.

倘若這些凋落的殘花,能有一朵你覺(jué)得美麗。

 

 

 

Love will waft it till it settles on your hair.

愛(ài)就會(huì)將它吹送,安息在你的發(fā)絲。

And when wind and winter harden, all the loveless land, it will whisper of the garden, you will understand.

當(dāng)北風(fēng)與冬天讓一切凝固,一切變成愛(ài)的荒原,它就會(huì)低訴花園的絮語(yǔ),你就會(huì)恍然大悟。

 

 

英語(yǔ)美文

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濱州市黃三渤九畜牧局英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦