Now the commencement speakers will typically also wish you good luck and extend good wishes to you.
“通常,畢業(yè)典禮的演講嘉賓都會祝你們好運并送上祝福。
I will not do that, and I'll tell you why.
但我不會這樣做,讓我來告訴你為什么。”
From time to time in the years to come, I hope you will be treated unfairly, so that you will come to know the value of justice.
“在未來的很多年中,我希望你受到過不公正的待遇,唯有如此,你才能真正懂得公正的價值。”
I hope that you will suffer betrayal because that will teach you the importance of loyalty.
“我希望你遭受背叛,唯有如此,你才領(lǐng)悟到忠誠之重要。”
Sorry to say, but I hope you will be lonely from time to time so that you don't take friends for granted.
“抱歉的說,我會祝福你時常感到孤獨,唯有如此,你才不會把良朋益友視為人生中的理所當(dāng)然。"
I wish you bad luck, again, from time to time so that you will be conscious of the role of chance in life
“我祝福你人生旅途中時常運氣不佳,唯有如此,你才意識到概率和機遇在人生中扮演的角色,
and understand that your success is not completely deserved and that the failure of others is not completely deserved either.
進而理解你的成功并不完全是命中注定,而別人的失敗也不是天經(jīng)地義。"
And when you lose, as you will from time to time, I hope every now and then, your opponent will gloat over your failure.
“當(dāng)你失敗的時候,你總有那么一兩回會失敗,我希望你的對手會因為你的失敗而幸災(zāi)樂禍。
It is a way for you to understand the importance of sportsmanship.
唯有如此,才能讓你意識到,有風(fēng)度的競爭精神之重要。”
I hope you'll be ignored so you know the importance of listening to others,
“我祝福你會被忽視,唯有如此,你才會意識到傾聽他人的重要性。
and I hope you will have just enough pain to learn compassion.
我祝福你遭受切膚之痛,唯有如此,才能讓你感同身受,從而學(xué)會同情別人。”
Whether I wish these things or not, they're going to happen.
“無論我怎么想,這些都將在生命中必然發(fā)生。
And whether you benefit from them or not will depend upon your ability to see the message in your misfortunes.
而你能否從中獲益,取決于你是否能從你的不幸中,領(lǐng)悟到想要傳遞給你的信息。”