Are there any lies that your parents told you as a kid that you believed for longer than you'd like to admit?
你小時候,父母有沒有告訴過你什么謊言,而你相信了很久,久到你都不想承認?
When I was 6 years old, my mom bought me a goldfish, and his name was King.
我六歲的時候,我媽媽給我買了條金魚,取名叫國王。
Some weeks after King arrived we decided to give him some friends, so I ended up with an aquarium with 15 fish.
國王來了幾周后,我們決定給他添幾個朋友,所以后來我的魚缸里有差不多15條魚。
Every month, one or two fish would die and my mom used to replace them with new ones.
每個月都有一兩條魚死掉,我媽媽就用新買的魚來替換它們。
After 3 years I lost interest on the aquarium, and my mom stopped buying new fish.
三年之后我對魚缸沒了興趣,我媽媽也沒有再買新的魚了。
The only fish remaining was King, he lived for 3 years!
最后活下來的魚只有國王,他活了3年!
Five years ago, when I was 18, I was telling to a friend how long my goldfish stayed with us,
5年前,我18歲,我告訴一個朋友我的金魚陪了我們多長時間,
when my mom interrupted me and told me the truth:
這時我媽媽打斷了我,告訴我真相:
"Son, your fish didn't live for 3 years, I've replaced him every time he died and you never noticed it".
“兒子,你的魚沒活過3年,每次魚一死掉我就換掉,而你從沒發(fā)現(xiàn)?!?/p>
My mother is creative when it comes to deceiving.
我媽媽騙人的時候總是不按常理出牌。
"If you don't dry yourself properly after showering,
“如果你洗完澡后不擦干自己,
your body hair is going to grow out making you look like a furry bear." She dropped this on a 4-year-old me.
你的體毛會一直長,讓你看起來像一只毛茸茸的熊?!边@是我4歲時她告訴我的。
The image of looking like a bear scared the living daylights out of me.
我每天都會想象自己看起來像只熊,非常驚恐,覺得暗無天日。
Her concept was simple, the way you water plants and they grow,
她的理論很簡單,你給植物澆水,然后他們就會長大,
similarly you water your body and if you don't dry, your hair grows. Well played ma, well played!
你給身體澆水也一樣,如果你不擦干,你的體毛就會長長。媽,你厲害!
When I was little my Dad told me that pressing the button on the handbrake would make the car fly
我還很小的時候,我爸爸告訴我,按一下手閘上的按鈕,汽車就會飛起來,
and that he only used it under duress as it was very dangerous.
而他只會在情況非常非常危急時才會使用。
Back then I half knew he was teasing but now, when I am stuck in an awful traffic,
那時我差不多就知道他在逗我玩,但是現(xiàn)在,當我受困于糟糕的交通時,
I gently graze the button and tell myself it's always there for me in case I need to deploy it as a very last resort.
我會輕輕蹭那個按鈕,告訴自己這個按鈕一直都在,就算有什么萬一,我也有它作為最終手段。